177. Материалы к имени «Рюрик»

Mar 06, 2015 17:30

Я уже писал о том, что указания на скандинавское происхождение имени «Рюрик» взято норманистами с потолка. Никаких доказательств, что «Рюрик» - это искаженное славянами скандинавское имя «Хререк» нет, как нет никаких доказательств того,  что именам «Ольга» и «Олег» соответствуют скандинавские «Хельга» и «Хельги».  Это просто созвучие(Не говоря о ( Read more... )

Рюрик, франкские имена, Рорик

Leave a comment

Comments 12

drevo_borod March 6 2015, 15:43:16 UTC
А только у франков были подобные имена или Вы встречали похожее и у других народов?

Reply


swinow March 6 2015, 15:52:14 UTC
Супер! В перепост!

Reply


danilov_s March 6 2015, 16:25:57 UTC

Интересная информация. Пока непонятно происхождение имени Рорикон.

Rorgon Ier du Maine1, parfois appelé Rogon (Rorico), mort un 16 juin en 839 ou en 840, fut comte de Rennes en 819 et comte du Maine de 832 à 839.
Fils de Gauzlin Ier, seigneurs mainois et d'Adeltrude, il est à l'origine de la lignée des Rorgonides.
http://fr.wikipedia.org/wiki/Rorgon_Ier_du_Maine

Rorgon (en latin Rorico) est un prénom masculin.
Il fut principalement porté au sens de la dynastie des comtes du Maine dite des Rorgonides.
Il fut également porté par un fils bâtard de Charles le Chauve, Rorgon, évêque de Laon en 949, prédécesseur d'Adalbéron.
http://fr.wikipedia.org/wiki/Rorgon

То есть имя было Роргон, но по латински Рорико.

Ну, и не ясно, есть ли связь с именем Рюрик.

Reply

danilov_s March 6 2015, 16:50:58 UTC

Возможно, имя составное, где собственно именная часть Ro продолжена некой титульной частью Rgon (Gon). Тогда понятны трансформации в Ro-ric и Ro-rich.
Правда, то, что в именах "ric" означало принадлежность к королевскому роду, тоже всего лишь предположение.

Reply


fgtjkewsg March 7 2015, 14:23:52 UTC
Ольга, Олег, Игорь - этих имён нет у скандинавов.
И исказить их в летописи не могли потому, что другие имена, похожие на скандинавские - пишутся и произносятся без искажения (Свенельд, Рогвалд, Трувор и т.д.).

Тогда вы правы, когда упоминаете схожие слова по своему созвучию с данными именами : Волга, Нева, Ладога, Двина, Онега, Волхов....

С именами, в целом, если смотреть по их рунам ( а это единственное свидетельство записи скандинавских имён, если не считать латынь в Западной Европе), - очень не богатая коллекция получается. Причём, записаны они с искажением, ибо руны были примитивной письменностью. Руны не - алфавит, а скорее - иероглифы. К тому же большинство упоминаний имён на рунах относится после 9 века. До 9 века, в 9 веке этих имён - единицы. Отсюда мы не можем сказать какие именно имена были входу в Скандинавии до 9 века и в 9 веке. Если бы не записи на латыни в западной Европе в те времена, мы бы вообще мало, что знали об именах именно скандинавов.

Reply

romin7 March 18 2015, 18:14:28 UTC
Насчет Игоря Вы не правы.
Причем то что летописцы даже у позднейший князей постоянно путали Ингвар и Игорь факт доказаный. Благо дело Ингвары и Игори фигурируют среди рязанких князей (много) и волынских Изяславичей. А уж если взять "Повесть о разорении Рязани Батыем", то там с этими именами вообще сплошная чехарда.
Так что Игорь как раз вполне себе 300% пример того, как паскудились скандинавские имена на Руси.
Другой вопрос, это пути которым имя Игоря Старого пришло на Русь. Но это выходит далеко за пределы проблемы.

Reply

fgtjkewsg March 18 2015, 18:46:43 UTC
В ПВЛ имя Игорь разве искажали? Не припомню.
Хрупкое у вас доказательство, если честно сказать.
Единственное имя написанное или переписанное с лёгким искажением по написанию и по звучанию в ПВЛ, это имя - Карл (первый посол Руси).
В одном месте оно пишется, как Карлы, в другом, как Карл. Но это имя одного человека. Довольно лёгкое искажение или небрежность при переписывании.
Почему я думаю, что писались имена без искажения по их подлинному звучанию?
Очень просто. Летопись на мой взгляд, писалась при княжеском дворе в Киеве, греческими летописцами, начиная с начала 10 века. Они и записывали её со слов Олега и Игоря. А Олег, кстати, был современником Рюрика.
Так, что история писалась, можно сказать, из первых рук.
Уже после, примерно в начале 11 века или в конце 10 века, греческие записи переписали на русский язык.
Имя Ingvar и звучит и пишется абсолютно не как Игорь. Это абсолютно другое слово. Это надо было умудриться так искать имя по его звучанию и написанию.
Этот вопрос надо изучать.

Reply

romin7 March 18 2015, 19:23:56 UTC
Вы вообще прочли что я написал ( ... )

Reply


romin7 March 18 2015, 18:17:23 UTC
А вот теперь вопрос - знает ли кто-нибуть как будет звучать и записыватся имя Rorico на византийском греческом?
А то уж очень похоже, что Рюрик - это первая ласточка "рода от королей баварских" (с).

Reply


Leave a comment

Up