по поводу церковнославянского языка... только хохлы (с благословения пендософ естесьна) смогли самостоятельно(!) создать свой патриархат (т.н. Киевский) и перевести всё со славянского(!) на украинский(!), не абсурдно ли?
А Слово все-таки достаточно церковнославянское. Не очень разговорное. На разговорном писались былины ( они и сейчас вполне понятны) и бересяные грамоты.
Кстати похоже. Во французском или испанском масса смешных слов или фраз (те же "педритос охуэлос"- жареные блинчики), но если взять отрывок какого нибудь текста, они просто теряются в нём и смеха не вызывают. В отличие от официального украинского, где больший обьём текста приводит только к возрастанию истерики.
Спасибо, я уже с этим более-менее знаком. Я не впечатлён. Не могу сказать, что сибирский язык показался мне намного лучше украинского. Проблемы те же, что и грозят погубить современный украинский язык.
А какие отличия "официального" от "народного"? Вот так чтобы в книжке прописать, а не указать, скажем, в энциклопедии, что официальный - это тот которого алекс машин не понимает, а народный - тот который понимает.
Comments 29
А народный древнерусский язык- никуда не делся
Reply
Народный древнерусский язык именно делся, иначе бы никто не переводил «Слово» за ненадобностью.
Reply
только хохлы (с благословения пендософ естесьна) смогли самостоятельно(!) создать свой патриархат (т.н. Киевский) и перевести всё со славянского(!) на украинский(!), не абсурдно ли?
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Если не можете, то извините, кто забавный зверёк?
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Вот так чтобы в книжке прописать, а не указать, скажем, в энциклопедии, что официальный - это тот которого алекс машин не понимает, а народный - тот который понимает.
Reply
Reply
Leave a comment