Символическое прочтение фильмов Бела Тарр: Pro et contra (2)

Dec 06, 2010 09:13


Contra:

Алексей Тютькин

Champignons qui s'apelles champignons

«Бела Тарр - венгерский режиссёр, снимающий фильмы, насыщенные сложной символикой, с медитативным видеорядом и тяготением к магическому реализму». Это не цитата, а дайджест или компиляция наиболее часто употребляемых слов в обсуждениях творчества Бела Тарр - слов, не имеющих к его ( Read more... )

Символическое, Бела Тарр

Leave a comment

Comments 17

no_orpheus December 6 2010, 12:31:49 UTC
"То есть приписывание частично или целиком иного смысла, не соответствующего символической системе, расшифровываемой без ключа, является вольной интерпретационной практикой для систем знаков. Отметим - именно «знаков», а не «символов», так как произвольность связи между означаемым и означающим (в более широком смысле, а не как понятия и акустического образа) вновь возвращает себе права, символы же оставляют за собой роль однозначно понимаемых знаков ( ... )

Reply

alex_kin December 7 2010, 07:28:32 UTC
"знак - однозначен. символ - полизначен." Если опираться на Аверинцева - то, да. Если на де Соссюра - тогда, нет.
Многозначный (полисемантический) символ - это прекрасно для широты игры со смыслом, но ужасно для стратегий этих игр. Если у символа много означающих - где маркеры, какие серии этих означаемых соответствуют означаемому?
Здесь дело только в названии - Вы называете "символом" то, что я называю, вслед за де Соссюром - "знаком". Здесь мы не расходимся нигде, кроме определения. Ну, а дальше - расходимся в работе с полисемантическим знаком.

О нагвале. То есть Шарик - противоречит системе Тарковского (почему?), а нагваль - нет? В чём критерий верности определения "нагваля" и неверности "Шарика"? Банально - знал ли Тарковский слово "нагваль"?

Reply

no_orpheus December 7 2010, 08:50:35 UTC
да, вы правы. определения разные, но понимания одинаковые ( ... )

Reply

alex_kin December 7 2010, 09:16:00 UTC
А нет ли тут некоего страха за Тарковского, который мыслил Шарика - Шариком, а так хотелось бы, чтобы "нагвалем" (эта фраза в тексте - выдуманная, я не знаю, знаком ли был Тарковский с понятием "нагваль"). Для меня ближе (именно - ближе!) Тарковский, который воспринимает собаку - собакой. В данном случае "символ" именно надстроечный. И Шарик для меня лично никак не противоречит Тарковскому, который знал много Шариков, Бобиков и Барбосов, живучи с мамой на Щипке и ничего не зная об ацтеках.
Но, ещё раз оговорюсь, можно связывать в пределах объектов культуры многое (если - не всё), но не нужно приписывать таким штудиям статуса окончательной истины (об этом и Сонтаг - её, наверное, коробило, что человек, который в первый раз читает "Замок" воспринимает не произведение, а, начитавшись интерпретаций авторитетных людей, "впихивает" его в прокрустово ложе психоанализа).
Максим, а не дороже ли, если Вы выдумаете новые означаемые, которые не апробированы в поле культуры?

Reply


Leave a comment

Up