По просьбе Белояра

Jun 29, 2009 17:43

beloyar недавно написал:

"Я у тебя в "Сыворотке правды" хотел посмотреть, есть ли там разбор фразы "Да ты просто завидуешь!"

Если нет, то хотел тебя попросить её туда включить, уж больно часто её повторяют. Недавний пример - покупка Абрамовичем нового корабля. Мы, естественно, "просто завидуем"."

---

Стало быть, выполняю просьбу:

***. Да ты просто ( Read more... )

Сыворотка Правды, лытдыбр

Leave a comment

Comments 4

beloyar June 29 2009, 15:31:24 UTC
alex_kainit June 29 2009, 16:17:12 UTC
Обновлю, разумеется. Но чуток позже - когда очередной десяток пунктов наберётся.

Reply


Несколько запутанно juriskhan June 30 2009, 13:33:45 UTC
А у меня своё есть:
"Будь умнее!"
Перевод:
Я трусливый человек, и в спорной ситуации предпочитаю идти на попятную. В то же время в данном вопросе решения принимаю не я, а ты, и в случае, если ты не уступишь, могу пострадать и я. Я не хочу, чтобы ты продолжал отстаивать свои интересы, но заявить об этом напрямую - значит лишиться твоей поддержки, а мне как особи слабой это крайне нежелательно. Поэтому я выдаю приспособленчество за признак интеллектуального превосходства.

Reply

Re: Несколько запутанно alex_kainit June 30 2009, 16:21:47 UTC
Неплохо, но исходник надо слегка дополнить. Например: "Ни с кем не спорь, будь умнее!" или "Не вмешивайся, будь умнее!".
Потому что "быть умнее" могут справедливо посоветовать ещё и тогда, когда адресат явно тупит.

Reply


Leave a comment

Up