Пра наша “фэ”

Feb 02, 2010 11:29

Размаўляюць дзве сястры праз тэлефон. Адна другой радзіць піць лекі:

- Біфідумбактэрын.

- Ага. Бісідумбактэрын.

- Не бісідум, а біфідум.

- Ну дык я і кажу: бісідум.

- Во рапэта [што па-наску значыць не зусім кемлівы чалавек, тупаваты крышку], бі-фі-дум-бактэрын!

- Дык а я як казала. Бі-сі-дум-бактэрын!

- От. Запісвай: Барыс, Іван, Хведар…
Read more... )

Мова

Leave a comment

Comments 10

dasha_lis February 2 2010, 09:40:50 UTC
Жывая мова ў Дзеянні! :)

Reply

alex19581958 February 2 2010, 09:52:16 UTC
У дзеянні. І яе разумеюць з паў-слова. Таму што яна жывая:)

Reply


litota_ February 2 2010, 09:47:17 UTC
я здагадваюся, што гэта за сёстры былі...

Reply

alex19581958 February 2 2010, 09:51:22 UTC
Я здагадваюся, што ты здагадваешся:)

Reply

n_mancewich February 2 2010, 12:05:02 UTC
+1

Reply

alex19581958 February 2 2010, 14:31:39 UTC
У іхняй вёсцы ніколі Фёдараў не было. Дык як сказаць?

Reply


zaranok February 2 2010, 13:59:03 UTC
Так, гэта класна чуць на ўласныя вушы аўтэнтычную мову! Заўжды ад гэтага атрымліваю асалоду!

Reply

alex19581958 February 2 2010, 14:30:30 UTC
Біфідумбактэрын -- аўтэнтычная мова? Язык зломіш!
:)

Reply


svecishka February 5 2010, 22:01:26 UTC
Ра-пэ-та... (з задуменным летуценнем на твары. Недзе я гэта ўжо чула...

Reply

alex19581958 February 7 2010, 21:10:40 UTC
Спадзяюся, не ў свой адрас:)...

Reply


Leave a comment

Up