213 Cвидетельства Flodoardi annales

Jul 07, 2016 11:58

Как известно, норманисты любят ссылаться на имя датского конунга Рорика Ютландского для обоснования скандинавского происхождения имени «Рюрик». Но на самом деле имя Рорик не является скандинавским. Оно встречается у франкской знати и не имеет никакой удобоваримой скандинавской этимологии.
В анналах Флодоарда есть запись о смерти епископа Лаонской церкви Рорика 20 декабря 976 г. Он погребён в церкви Св. Винсента в Лаоне.
Ipso in anno tertia decima Kalendas Januarii praesul Rorico sanctae Laudunensis aecclesiae, qui erat langore paralisi correptus, post multas ac debitas Deo pro ipsa infirmitate redditas gratias, vita decessit, videlicet vigilia sancti Thomae apostoli post laudes Dei matutinales.(Flodoardi annales, p.489-490)

976 г. В тот самый год, в 13-й день до январских календ(20 декабря), глава святой Лаонской церкви Рорик, который был утомленным разбитый параличем, жизнь оставил, после многих и должных похвал Богу,  воздаваемых за свою беспомощность, перед днем святого апостола Фомы(21 декабря) после утренних славословий Богу.

Рорик был внебрачным сыном короля франков Карла III Простоватого (879-929, король 898-922).
О нем сообщают и другие источники:
Рихер Реймский(ок.940-998) в своей «Истории» указывает, что после смерти Рудольфа, епископа Лаона(город в 138 км на севро-восток от Парижа), кафедра была отдана Рорику/Рорикону(Rorico), который был внебрачным сыном короля Карла III Простоватого.
«Ему унаследовал Рорикон, брат короля от конкубины, известный своими познаниями в науках».(Succedit ei vero fraterregis ex concubina Rorico, omni rerum scientia inclitus.)(II,82)(Рихер Реймский, История, 1997,с.81)
Епископ Ланский Рорик упоминается также в отрывках III,16 и III,19 «Истории» Рихера Реймского. Здесь не следует смущаться, тому что в русском переводе стоит имя Рорикон. Это традиционная передача латинских имен на русский, точно также как Cicero переводится, как "Цицерон". В данном случае имя Rorico не является латинским и в быту епископ Лаонский так не назывался. Это всего лишь латинизация имени под правила латинской грамматики.
Перечень сыновей Карла III от наложницы также встречается в генеалогии Фландрских графов, где упоминается также Рорик, епископ Лаонский:«Karolus rex genuit …ex concubine Arnulfum, Drogonem, Roriconem, et Alpaidim» «Король Карл родил…от наложницы Арнульфа, Дрогона, Рорика и Альпаида».(Genealog. Comit. Flandr. ib XI 303)
Понятно, что короли франков не давали имена своим детям в честь скандинавских пиратов. Кроме того, имена Рорик/Рурик встречаются в источниках задолго до эпохи викингов и никак со скандинавами не связаны.

Дополнительный материал по имени "Рюрик":

http://alex-oleyni.livejournal.com/56989.html
http://alex-oleyni.livejournal.com/56813.html
http://alex-oleyni.livejournal.com/56440.html
http://alex-oleyni.livejournal.com/52797.html
http://alex-oleyni.livejournal.com/48074.html
http://alex-oleyni.livejournal.com/25163.html

Рорик епископ Лаонский, flodoardi annales, rorico

Previous post Next post
Up