Красная рыбка

Oct 16, 2015 13:59


Помните, я вам показывал эту косметическую ложечку из Древнего Египта?

Вот вам в дополнение. Рылся по источникам и нашел совершенно волшебное. Любовная лирика Древнего Египта, как ни удивительно, без малейшего труда понимается современным читателем, и точно так же, как тысячи лет назад, трогает и восхищает.



О, как хотелось бы мне спуститься к пруду,

Искупаться с тобою у берега!

Лишь для тебя надела бы я мой новый купальный костюм

Из чистого хлопка, достойный царицы самой -

Приди и увидь, как сидит он на мне!

О, сумею ли я упросить, чтоб пришел ты на берег?

Пусть прохладные воды обнимут нас.

Там нырнула бы я в глубину,

И поднялась бы снова к тебе, искрясь каплями -

Вот, услади свой взор

Рыбкою красной, что я изловила!

И сказала бы я, стоя на мелководье:

Посмотри, что за рыбка, любовь моя!

Как скользят мои пальцы по мокрым бокам,

Как ласкают ее на ладони моей!

А потом голосом тихим скажу я,

И глаза мои будут тобою полны:

Это мой дар, любовь. Не говори ничего.

Ближе придвинься, смотри:

Вот она я.

Источник текста: Cairo Ostracon 25218, augmented by Ostracon Deir el-Medineh 1266, lines 8-11. In Bernard Mathieu, La Poésie amoureuse de l’Égypte ancienne, Bibliothéque d’Étude 115 (Cairo: Institut Français d’Archéologie Orientale, 1996), pl. 18.

Авторский перевод выполнен по книге “Ancient Egyptian Literature, An Anthology” by John L. Foster.

Я вам готовлю еще один пост про Древний Египет. Не переключайтесь!

А пока что вот вам маленькая загадка, очень легкая. Можно догадаться, даже совсем ничего не зная о Египте.

Что за таинственные штуки изображены на этом фото (на заднем плане)? Подскажу: современный аналог этих предметов есть в каждом доме, у каждого человека.



Кстати, родом они из Древнего Царства, этим предметам около 4,5 тысяч лет.

Ответ.

Поддержать автора можно тут. Добавлены реквизиты PayPal.

История перед сном, Фото

Previous post Next post
Up