Максуд Ибрагимбеков "Пусть он останется с нами"

Sep 10, 2014 19:20


К сентябрьской книжной выставке на ВВЦ мы совместно с издательством "Теревинф" приготовили две новинки - "Сказку о ветре в безветренный день" Софьи Прокофьевой, и "Пусть он останется с нами" Максуда Ибрагимбекова. И если имя Софьи Прокофьевой отлично известно многим, о многогранной прозе Максуда Ибрагимбекова некоторые не слышали вовсе, даже не смотря на то, что та же "Пусть он останется с нами" не раз издавалась - как в советские времена, так и несколько лет назад.
В последнее время это стало происходить чаще благодаря авторской серии Ильи Бернштейна "Книги для детей и взрослых". За что мы её особенно любим, если не считать вкусных текстов и необычного оформления, так это за то, что каждая книга снабжена полезным комментарием:

Писателям хорошо: они ищут художественную правду, не оглядываясь на «законы жанра», не беря в расчёт соображения «формата», не стремясь вписаться в удобные функционерам книгоиндустрии рамки. Если они настоящие писатели. Другое дело - издатели: им предстоит иметь дело с товароведами книжных магазинов, газетно-журнальными рецензентами и представителями той могущественной структуры, что выдаёт книге «гигиенический сертификат соответствия» определённому читательскому возрасту (т.е. решает, детская она, отроческая или подростковая). Да и покупатель-родитель тоже хочет сходу определить, что перед ним: триллер, фантастика, исторический приключенческий роман или вовсе «роман воспитания».

Максуд Ибрагимбеков эту задачу затрудняет максимально. По первому впечатлению повести «Пусть он останется с нами» и «За всё хорошее - смерть» - типичные «проблемно-подростковые»: обыкновенные герои, время и место действия (мальчики и девочки, папы-мамы-бабушки, дом, школа и её окрестности), обычные проблемы (дружба и соперничество, первая любовь, взаимопонимание в семье). Всё узнаваемо, всё прекрасно соотносится с личным опытом читателя, ничто не предвещает грозы... И вдруг - трах-бабах! - происходит нечто совершенно другой жанровой привязки, начисто смазывающее «карту будня». Действие переносится в экстраординарные условия, в которых героям предстоит в прямом смысле слова бороться за жизнь - свою («За всё хорошее - смерть») или чужую, но ставшую близкой и дорогой, как своя («Пусть он останется с нами»).

Новым, «героико-приключенческим» обстоятельствам места и образа действия должен был бы соответствовать и новый, «героический», герой - таковы, по крайней мере, законы жанра. Но у Ибрагимбекова смерти противостоят обычные мальчики и девочки. Не меняется и авторская интонация, оставаясь обыденной и спокойной.


Энциклопедии и справочники зачем-то уточняют: «азербайджанский писатель». Обе включённые в нашу книгу повести написаны по-русски в 1970-х годах и принадлежат к русской литературе, кто бы ни был их автор по национальности и месту рождения-проживания.

Постоянный приём - контрапункт: драматические сюжетные коллизии перемежаются неторопливым, обстоятельным рассказом о прежней, дотриллерной жизни героев. Речь автора и его персонажей напрочь лишена патетики. Всё это придаёт тексту степень достоверности, казалось бы, несовместимую с фантасмагоричностью описываемых событий. Убежавший из цирка и пришедший ночью к герою- мальчику лев, как и фашистский бункер-пещера со скелетами эсэсовцев - читателю и в голову не приходит усомниться в их правдоподобности.

Но главное отличие фабулы этих повестей - не «что», а «зачем».

Триллерный антураж выстроен здесь не ради занимательности. Героизм по Максуду Ибрагимбекову вовсе не производное физической силы, смелости и ловкости. На о борот, он скорее противопоставлен перечисленному и выводится из величия духа и ума. Последнее обстоятельство вообще уникально для остросюжетной (и, увы, не только) литературы: интеллектуалу здесь отводится роль скорее комическая, вроде той, что играет Жак Паганель в «Детях капитана Гранта». А в повести «За всё хорошее - смерть» подвиг совершает самый младший и слабый, он же - обладатель самого острого ума и самой тонкой душевной организации. И тогда сильные, смелые и ловкие склоняются перед превосходством интеллекта и духа. Отступают перед духовной силой и силы материи - рушится стена, в буквальном смысле.

Герою повести «Пусть он останется с нами» также противостоит стена. Здесь она нематериальна, но от этого не менее незыблема - стена отчуждения, духовной глухоты. Чтобы её пробить, чтобы его услышали, мальчику также предстоит противопоставить силу духа и ума силе обстоятельств. Это противостояние и есть подлинное содержание, фабула двух повестей Максуда Ибрагимбекова.
Previous post Next post
Up