В детстве слышал об этой книге, но так и не попалась, а потом забыл про нее, и стало уже не совсем актуально. Сейчас забавно читать - с одной стороны, это надуманное описание идолопоклонства, с другой - описание русских и язычников автором, который происходил из пуритан-диссидентов.
"московиты, по моему мнению, едва ли заслуживают названия христиан", - это и вправду весьма претенциозно. Хотя как пуританин он, наверное, и не мог по другому думать. Куда забавнее то как уверенно и высокомерно рассуждает о Забайкалье человек, никогда тут не бывавший. В детстве с удовольствием читал Робинзона в пересказе Чуковского для юношества, а лет пять назад попробовал осилить полноценный перевод. Осилил на треть. Но не могу не признать, что роман великолепен и все эти философско-морализаторские отступления, в краткую версию Чуковского не попавшие, весьма любопытны. Хоть часто и столь же беспочвенны как эта зарисовка из жизни Забайкалья.
Покопавшись, пожалуй, можно найти источники, на которые опирался Дефо. Я тоже, кстати, подумывал о том, чтобы взяться перечитать Робинзона в настоящем переводе. Пугает то, что когда-то таким же образом брался за Свифта и тоже не осилил.
Comments 10
Reply
Reply
Куда забавнее то как уверенно и высокомерно рассуждает о Забайкалье человек, никогда тут не бывавший.
В детстве с удовольствием читал Робинзона в пересказе Чуковского для юношества, а лет пять назад попробовал осилить полноценный перевод. Осилил на треть. Но не могу не признать, что роман великолепен и все эти философско-морализаторские отступления, в краткую версию Чуковского не попавшие, весьма любопытны. Хоть часто и столь же беспочвенны как эта зарисовка из жизни Забайкалья.
Reply
Reply
Reply
Олег Валерьевич, мне под этим постом ещё и ваша ремарка шибко понравилась. Про деревню Плоты, в которой мы тут живём.
Reply
Reply
Reply
( ... )
Reply
Reply
Leave a comment