Bah bon courage, tu tiens le bon bout ! Si tu as encore besoin d'une traductrice pour la chanson, je peux très probablement t'aider, mon anglais n'est pas du tout rouillé vu que je pratique (fics en anglais, amis anglophones, tout ça)... Très bonne idée de faire un morceau d'annexe explicatif, en tout cas, reste à voir ce que tu peux utiliser mais ça sera très utile, à mon sens...
Il y aura pas mal de compléments, j'ai repris et synthétisé les lieux géographiques depuis le blog, j'ai aussi rajouté les tatouages, et l'histoire de Janus et des Portes.
J'ai donc aussi mis la traduction de deux chansons.
Comments 18
Si tu as encore besoin d'une traductrice pour la chanson, je peux très probablement t'aider, mon anglais n'est pas du tout rouillé vu que je pratique (fics en anglais, amis anglophones, tout ça)...
Très bonne idée de faire un morceau d'annexe explicatif, en tout cas, reste à voir ce que tu peux utiliser mais ça sera très utile, à mon sens...
Reply
Pour l'anglais, c'est bon, Alake s'y est collée.
Il y aura pas mal de compléments, j'ai repris et synthétisé les lieux géographiques depuis le blog, j'ai aussi rajouté les tatouages, et l'histoire de Janus et des Portes.
J'ai donc aussi mis la traduction de deux chansons.
Reply
Leave a comment