Вчера увидел в дели литовский творог. Совершенно обычный творог. Невзирая на цену (ох!) купил на пробу и заодно детям показать - что это такое мы ели в прошлой жизни на другой планете
( Read more... )
Кстати, это не всегда подходит для ностальгии и демонстрации молодёжи. Даже товар из той же страны и под тем же названием может сильно измениться ввиду изменившихся предпочтений ЦА.
"Протоколы славянских молодцов"public_animalMay 29 2023, 08:20:31 UTC
Золотая эра "русских магазинов" похоже, кончилась в АиИгЖ, У меня в округе из 3х остался один. И русского там ничего нет вроде, Восточная Европа. Даже икра канадская.
Эти магазины и раньше были "русскими" чисто номинально. Большинство товаров производилось на месте. Потом уже наладили какой-то импорт из стран бСССР. Я помню видел украинское мороженное и ещё что-то.
Кстати, многие некогда знаменитые европейские шоколады перешли в Польшу. Иногда я покупал ради разнообразия. Потом обратил внимание что страна производитель поменялась с Франции/Германии на Польшу.
Как у вас всё шикарно. Поздравляю. Но не завидую. А я по средам хожу к соседнему дому, беру у фермеров трёхлитровую банку парного молока за 170 рублей. Творогом и сметаной они тоже торгуют, но я половину молока сам сквашиваю. Молосного много-то не съешь. А как у вас там с чёрным хлебом? У нас тут не очень. Русскому без чёрного хлеба плохо. А без России вообще пиздец. Хоть я последний раз за границей никогда и не был.
Я догадался сразу, просто - не могу представить чужбину дольше чем на месяц. Для меня же кроме родины и Родины - везде чужбина. Как вам, рождённым на чужбине, не представить что такое Родина.
По-русски одинаково пишется, да. Английское написание различается. Это сокращённо от "деликатесы". В таких отделах/магазинах продаётся всякая экзотика.
Comments 91
Reply
Cottage cheese в рассоле. ну или в сливках. Но всегда подсоленный.
Reply
Cottage cheese это, вроде, другой продукт. Коттедж чиз мокрый и большими гранулами, а творог рассыпчатый и более кислый на вкус.
Вот как выглядит коттедж чиз:
( ... )
Reply
Cottage cheese - это "Пискаревский", в СПб в любом магазине. Зерненый со сливками, чуть подсоленный.
Reply
Кстати, это не всегда подходит для ностальгии и демонстрации молодёжи. Даже товар из той же страны и под тем же названием может сильно измениться ввиду изменившихся предпочтений ЦА.
Reply
Верно. Некоторые продукты я покупал, всё уже другое. Не всегда получается войти в ту же кисельную реку дважды.
Reply
Золотая эра "русских магазинов" похоже, кончилась в АиИгЖ, У меня в округе из 3х остался один. И русского там ничего нет вроде, Восточная Европа. Даже икра канадская.
Reply
Эти магазины и раньше были "русскими" чисто номинально. Большинство товаров производилось на месте. Потом уже наладили какой-то импорт из стран бСССР. Я помню видел украинское мороженное и ещё что-то.
Reply
Много Польши и пр.
Reply
Кстати, многие некогда знаменитые европейские шоколады перешли в Польшу. Иногда я покупал ради разнообразия. Потом обратил внимание что страна производитель поменялась с Франции/Германии на Польшу.
Reply
Reply
Так как я сам не русский, то мне на чужбине хорошо и вольготно.
Reply
Reply
напомнил анекдот про червей и жопу...
Reply
Reply
Подозреваю, что такое погоняло они придумали для какого-то торгового заведения.
Похоже - это...
Reply
По-русски одинаково пишется, да. Английское написание различается. Это сокращённо от "деликатесы". В таких отделах/магазинах продаётся всякая экзотика.
Reply
Leave a comment