Что еще за параллель такая, - смутно отзывался Митрич.
- Может, такой никакой параллели и вовсе нету. Этого мы не знаем. В гимназиях не обучались.
Митрич говорил сущую правду. В гимназии он не обучался. Он окончил Пажеский корпус.
И.Ильф и Е.Петров. Золотой теленок.
http://www.litra.ru/fullwork/get/woid/00674681205076387444/page/9/susel2:
Чего стОит, например, такое вот заявление: "В силу языковых различий трудно определить, называла ли Османская Порта себя империей, но, по меньшей мере, европейские современники называли ее так неоднократно" (с. 19). Прежде всего, Османская Порта (или, как еще говорили, Высокая Порта) - это не государство. Это - русская калька с французского La Porte Ottomane (или La Porte Sublime), что, в свою очередь, является переводом старо-османского (напишу в русской транскрипции) Бааб-и Аали, то есть, Высочайшие Врата. Так называлось в Османской Империи правительство. Султан, Великий и прочие визири, высшая бюрократия - это вот и была Османская Порта. Высочайшие Врата Власти. Ни государством, ни тем более империей они, разумеется, быть не могли. Тем не менее автор упорно продолжает называть Османскую Империю Османской Портой везде, где только ее упоминает. Ну все равно как вместо того, чтобы говорить "Соединенные Штаты", кто-нибудь упрямо говорил "Конгресс США". Какая, собственно, разница, верно?
http://susel2.livejournal.com/8714.html marinol:
«Портой Оттоманской» порой называли НЕ ТОЛЬКО высший орган светской власти Османской империи, но и само ТУРЕЦКОЕ ГОСУДАРСТВО.
Петросян Ю.А. Османская империя: могущество и гибель. Исторические очерки; М.: Изд-во Эксмо, 2003
Наверное коллега того Петросяна, что в телике :)
Зря вы это, того. Не Ваша тема явно.
susel2:
Да пожалуй что и не моя. Кроме как диссертация по истории Османской империи у меня другой квалификации нету:)
http://susel2.livejournal.com/8714.html?thread=15882#t15882 The Sublime Porte, also Ottoman Porte or High Porte (in Ottoman Turkish: باب عالی Bab-ı Ali), is a synecdoche for the central government of the Ottoman Empire, by reference to the High Gate of the Divan (court) of the Topkapı Palace in Istanbul.
The particular term was used in the context of diplomacy by Western states, as their diplomats were received at the porte (meaning gate). During the constitution period (see Young Turk Revolution), the functions of the Divan were replaced by the imperial government, and "porte" came to refer to the Foreign Ministry.
The Sublime Porte was the name of the open court of the sultan, led by the Grand Vizier. It got its name from the gate to the headquarters of the Grand Vizier in Topkapı Palace in Istanbul, where the sultan held the greeting ceremony for foreign ambassadors. It was an ancient Ottoman practice to make the gates of cities and kings' palaces places of assembly.
The High Porte, in contrast, referred to the private court of the sultan. Porte is French for "gate"; therefore, the term High Porte is a bilingual combination of English High and French Porte, that is equivalent to Bab-ı Ali.
http://en.wikipedia.org/wiki/Ottoman_Porte ПОРТА (Порта), (П прописное), порты, мн. нет, жен. (франц. Porte) (ист.). офиц. название правительства султанской Турции. Блистательная Порта. Оттоманская Порта. Высокая Порта.
Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935-1940.
http://dic.academic.ru/dic.nsf/ushakov/960718