Мне недавно полис хаер попилил наголо, я так долго за цивильного пpoканывал. Предки мой фейс еще как одобряли, еще бы пpикид совкoвый завел, они бы вообще глюки от кaйфа словили. Ностальгичненько. Вот только словечко "совковый" я услышал значительно позже.
Но я не о том.
Одна из загадок детства: почему все вокруг говорят "кайф", а если в разоблачительных статьях в журналах вроде "Юности" хотят изобразить молодежный сленг, то всегда, без исключения, - пишут "кейф"? Ведь никто, вообще никто в жизни так не произносит. Откуда они взяли этот "кейф"?
Никогда в советское время я не видел слово "кайф" написанным правильно.:-)
И вот наконец удосужился пошастать по словарям.
Кейф (кайф) (араб. kayf «состояние опьянения от гашиша»; «безделие») - состояние наркотического или алкогольного опьянения; состояние всякого рода удовольствия, приятного безделья, отдыха.
Русск. кейф встречается в начале XIX века, форма кайф - со второй половины XIX века.
"Раз, после обеда, когда мы обе сидели внизу, в большой зале, бульдог расположился среди комнаты и лениво наслаждался своим послеобеденным кейфом." Ф. М. Достоевский, «Неточка Незванова», 1849 г
"Литературно обрусел
Париж достаточно. На ка/ейфе*
Живет в Contrexeville Тэффи,
И Бунин прочно здесь осел."
(И. Северянин, Второе письмо)
* В Интернете встречаются оба варианта написания, но если исходить даже из северянинского понимания рифмы, то должно быть "на кейфе".
То есть, статьи про никчемную молодежь писали этакие филологи-слависты, воспитанные на литературе 19-го века... и в оном веке безысходно пребывающие. Понятно, что сленг их раздражал до такой степени, что и написать-то нормально рука не поворачивалась.