侘び寂び или ваби-саби. Пост-предисловие.

Feb 26, 2015 12:30

Сначала я хотела рассказать вам об "азиатских вундеркиндах" моды, но потом поняла, что среди них есть особая группа - дизайнеры-японцы. Но, как оказалось, просто взять и показать их одежду, снабдив комментариями, явно недостаточно. Нужны некоторые предварительные пояснения. Вот они.

侘び寂び - этот красивый иероглиф означает «ваби-саби». Что это такое? Давайте разберемся, прежде чем поболтать о творчестве японского дизайнера одежды Йодзи (или Йоджи) Ямамото.



Информации о ваби-саби в Сети мало. Русскоязычный поисковик настойчиво пытается уверить нас, что «Ваби-саби» - это всего лишь сеть японских ресторанов в России. Ямамото, насколько я понимаю, к ним не имеет отношения. «Ваби-саби» - это самое японское из всех японских понятий, это то, за что Японию и все японское любят иностранцы, что считается экзотическим, загадочным и невероятно притягательным.

Если вам непременно хочется почитать побольше об этом культурном явлении, ищите «ваби-саби японская эстетика», «выскочат» несколько статей, в чем-то перепевающих друг друга, однако не раскрывающих суть явления в целом.



Европеец, скорей всего, выберет левый букет, яркий и многоцветный. Японцу же ближе неяркая и лаконичная красота.

Я даже посмотрела англоязычный ВВС-шный фильм «In Search of Wabi Sabi with Marcel Theroux» («В поисках ваби-саби с Марселем Теру»), так меня заинтриговала эта тема. В начале документальной ленты британский юноша пристает к японцам на улицах Токио с вопросом: а что же такое ваби-саби. Больше всего мне понравился ответ одного из мужиков, у которого Теру побывал в гостях: «Ваби-саби - это японская душа!» (загадочная, видимо, как все национальные души).



Японские дзен-сады - воплощение духа ваби-саби.



"Сад камней" - это очень "ваби-саби". Дзен-буддисты придумали их, чтобы медитировать и созерцать скромную и строгую прелесть мироздания.

Слово «ваби-саби» состоит из двух частей (что очевидно). Как и много чего японского, слова эти имеют несколько значений, и даже уровней понимания, они по-азиатски неоднозначны и «небуквальны».

«Ваби» означает сдержанность, неброскость, лаконичность и скромность, а еще это перекликается с одиночеством (или уединенностью?), в то же время, это отражение скрытой ценности и силы.

«Саби» - непреходящая ценность старины, натуральность, «антикварность». Видите, все намного сложнее, чем распространенное определение «японский минимализм» или «японская эстетика». А на самом деле все еще гораздо сложнее. Ведь не зря английскому парню в Токио никто из японцев так конкретно и не ответил на его вопрос, скупые средства устной и письменно речи не позволяют в двух словах выразить всю глубину этого понятия. Японская душа - она такая! Ее с наскока не поймешь, а если и поймешь, то, скорее всего не до конца, для этого, видимо, нужно родиться японцем и вырасти в Японии.



Проще понять ваби-саби тем, кто немного знает историю формирования традиционных философских и эстетических понятий в Японии, хотя бы чуть-чуть "шарит" в дзен-буддизме, как он возник и чем отличается от всяких махаян-тхеравад, но это уже высшая математика для особо интересующихся. Может быть, лучше рассмотреть некоторые примеры, о которых принято говорить: «О! Здесь явно присутствует ваби-саби!», тогда нам будет легче понять, о чем же, все-таки, идет речь.



Традиционная гравюра укиё-э.

Снег согнул бамбук,
Словно мир вокруг него
Перевернулся.

Это стихотворение-хайку, написанное поэтом Мацу Басе в 17 веке. Всего 8 слов (русских, в виде иероглифов это по-другому выглядит), а вы не только видите этот снег и камыш, но и ощущаете морозную влажность воздуха, ежитесь под свинцовыми облаками, чувствуете одиночество и безысходность только наступившей зимы. При сложении этих микро-стихов необходимо было еще и соблюдать некоторые правила, следить за стихотворным размером и т.д. Хайку - это типичный пример присутствия ваби-саби: лаконичность, немногословность, но при этом глубина и выразительность.

Добавлю, что как поэзии, так и визуальным видам японского искусства свойственна меланхоличность и смиренная грусть. Эта тенденция зародилась примерно в веке 16 под влиянием буддийских ценностей: спокойное понимание быстротечности жизни, любование красотой увядания, счастливая удовлетворенность малым и даже недостаточным.  Вам это близко? Нет?! Странно...



Японская чайная церемония зародилась в веке 6-7, сохранилась до сих пор с некоторыми модификациями. Смысл этого немного нарочитого, в глазах европейца, церемониала - неспешная беседа, совместное наслаждение покоем, красотой и вкусом чая. В этом тоже есть ваби-саби. Японские церемонии и этикет - отдельная тема.

Поэтесса Лариса Рубальская в молодости выучила японский и долго работала в редакции газеты "Асахи". Она говорила в одном интервью:

"Я почти 30 лет работала с японцами и чувствовала себя прекрасно. Мой характер изменился. Я стала безропотная и спокойная. У японцев есть пословица: «Спелый рис держит голову вниз». Мне она очень нравится. Лишь только те стебли, у которых колоски пустые, под ветром вытягиваются вверх, а наполненные, спелые наклоняются вниз. Рис - как человек, и спелый рис для меня - знак скромности. Мне очень нравится японский этикет, всем бы не мешало овладеть им. Японцы не перебивают друг друга. Они никогда не скажут: «Я так считаю». Они видят в этом неуважение к собеседнику. Японец скажет: «Мне так кажется»."



Мастер чайной церемонии насыпает в чашку (керамика Раку) зеленый порошковый чай.
Это, конечно, не "химический концентрат", а чайные листья, растертые в порошок.

Керамику Раку, часто используемую для чайных церемоний, узнать несложно - монохромность, простота и даже грубость форм, "старинный", скорее "первобытный" вид. "Облик" керамики остается неизменным вот уже 5 столетий, дело продолжают вести члены семьи Раку, хранящие профессиональные секреты. Без всяких секретов известно, что керамика полностью делается вручную, без гончарного круга, при обжиге поверхность покрывается благородными "древними" трещинками.







Бонсаи - тоже ваби-саби.

Красоту бонсай  "создает" сама природа, человек только немного помогает ей. "Маленькие деревья" принесли в Японию из Китая буддийские монахи. Ими украшали молельные ниши, поэтому нужен был такой маленький размер. Искусство выращивания бонсай пронизанно буддийской философией, единством с природой и самим мирозданием.



Икебана - флористическое воплощение ваби-саби: простота, скромность средств, изысканная ассиметрия.



Монохромная живопись тушью суми-э - наиболее наглядное воплощение принципов ваби-саби в изобразительной традиции.



Японский интерьер - это красиво и традиционно. Ничего лишнего, ничего яркого, ничего легкомысленного и случайного. Ваби-саби, одним словом.



Даже японская кулинария - в полном согласии с принципом ваби-саби: минимум обработки и декора, максимум естественности и простоты.

Фотографии в стиле ваби-саби (не мои):







Ну вот, чуть понятнее стало, что это за зверь такой - ваби саби? Тогда скоро я опять вернусь, и мы поговорим о японском дизайнере Йоджи Ямамото. Ведь его одежда - это тоже ваби-саби.

Япония, мода, разговоры об искусстве

Previous post Next post
Up