О! Я понял с вас, что не так с фильмом. Сюжет и некоторые моменты иллюстрируют эту "заумь", без нее многое теряет смысл. К примеру момент "под Кандагаром круче было". По книге Татарский едет на своем старом мерсе и страдает (вау-импульсы) от того, что он старый, к мужику в бушлате он подъезжает, заметив, что в том "достаточно жизненной силы" и спрашивает, "простите, господин военный, где тут магазин мужские сорочки". То есть превратить свой вау-анальный в чей-то вау-оральный (пишу по памяти, могу детали попутать). В этом смысл той бутылки пива, которая летит мерс Татарского. Если же убрать всю заумь, как это сделали авторы, то остается ерунда и Татарский спрашивает просто, полезет он куда-то (но не про магазин недоступного для мужика бушлате уровня) и почему-то получает бутылкой. И такого по фильму много.
для этого надо сначала прочитать книжку. а т.к. речь идет об экранизации _классики_, то подразумевается, что большинство в зрительном зале таки читали... это особенность экранизации классики - не надо разжёвывать, надо показывать картинку, которая напоминает прочитанное.
А почему они изменили вопрос Татарского "господину военному"? Из уважение к классике что-ли? Нет. Просто вне "зауми" он выглядел непонятно, абсурдно. "Заумь" же авторы не потянули. Так что неправда Ваша.
Зато там есть, что дети на черном море мечтали, что внешний мир ворвется в совок. Что вкупе с вырезанным говорит об иной, отличной от пелевиской концептуализации.
К примеру момент "под Кандагаром круче было". По книге Татарский едет на своем старом мерсе и страдает (вау-импульсы) от того, что он старый, к мужику в бушлате он подъезжает, заметив, что в том "достаточно жизненной силы" и спрашивает, "простите, господин военный, где тут магазин мужские сорочки". То есть превратить свой вау-анальный в чей-то вау-оральный (пишу по памяти, могу детали попутать). В этом смысл той бутылки пива, которая летит мерс Татарского. Если же убрать всю заумь, как это сделали авторы, то остается ерунда и Татарский спрашивает просто, полезет он куда-то (но не про магазин недоступного для мужика бушлате уровня) и почему-то получает бутылкой.
И такого по фильму много.
Reply
это особенность экранизации классики - не надо разжёвывать, надо показывать картинку, которая напоминает прочитанное.
Reply
Из уважение к классике что-ли?
Нет. Просто вне "зауми" он выглядел непонятно, абсурдно. "Заумь" же авторы не потянули.
Так что неправда Ваша.
Reply
Reply
Reply
(The comment has been removed)
Reply
Leave a comment