(Untitled)

Jul 09, 2009 12:05

Этим серым, подернутым дымкой утром четверга, шла на работу и думала об удовольствиях и неуловимых воспоминаниях, которые скреблись в мою душу своими острыми коготками. А эта погода напомнила мне дождливый, просто невыносимо дождливый Брюссель.
А оттуда и до Парижа недалеко. Я поймала себя на мысли, что в последний год Париж ассоциируется у меня с ( Read more... )

Бабич, Аксенов, книги

Leave a comment

Comments 6

real_poison July 9 2009, 16:08:00 UTC
По статье "Chevrolet No Va":
Странно, что чтение подобных вещей доставляет тебе удовольствие... Не буду повторяться за первым (и пока единственным) комментатором на сайте РИАНа, добавлю только что даже из школьной программы я (со своей тогдашней нелюбовью к предмету) на вскидку назову еще пяток односложных названий действительно классических произведений. После этого уже мелочно выглядят упоминания о пунктуационной ощибке в самом первом предложении, да и рассуждения о Шевроле, Кока-Коле и прочих интернациональных брендах (и их адаптации "к местности")... это, прости за жаргон, боян.

Reply

afoninam July 10 2009, 08:30:40 UTC
Кто сказал, что мысли в этой статье не поддаются обсуждению? Это же хорошо, что она заставляет задуматься :).

По односложным названиям
- По-моему, существуют односложные названия двух типов: 1)отражающие глубину содержания, когда краткость сестра таланта; 2) отражающие отсутствие содержания у произведения или фантазии у автора. В случае с "Терминатором", простите...

Нечто подобное можно сказать и про длинные названия: 1) иногда автор не может лаконично сформулировать свою главную мысль; 2) а иногда длинный заголовок осмысленен, и можно почувствовать его на вкус. Тот же «Сундучок, в котором что-то стучит» - ты невольно чувствуешь этот ритм, разве нет?

По брендам
- может быть, это не ново, шевроле, нигаз и т.д. Только, знаешь, есть вещи, о которых все что-то слышали, но очень мало людей, которые знают вопрос глубоко.

По пунктуации и т.д.
- от автора до читателя дорога не всегда лежит напрямик.

Я получила удовольствие от этой статьи!

Reply

real_poison July 10 2009, 10:52:28 UTC
Название по главным героям: Мастер и Маргарита, Овод, Терминатор
Название по месту, вокруг которого развиваются события: Вишневый сад, Блокпоск

В общем, примеров можно привести массу. Но вот как ты в приведенных примерах различишь, отражают названия глубину, или отсутствие фантазии.

Безусловно, всегда найдется категория людей, живущих в прошлом и считающих, что раньше и трава была зеленей, и писатели лучше. Удобно писать, опираясь на эту аудиторию, только вот критики подобные тексты не выдерживают. Хотя да, можно отрицать все современное. Помнится, церковь до недавних пор так и делала. Спасибо ей, мы тормознули свое развитие на пару сотен лет минимум. :)

Reply

afoninam July 10 2009, 13:15:45 UTC
Ты удивищься, но я соглашусь с тобой в том, что по односложным названиям порой непросто определить, что за ними стоит. Хотя я не считаю, что твои примеры такие уж показательные, поскольку знаю людей, для которых "Мастер и ( ... )

Reply


Leave a comment

Up