Песня японских вахтеров )

Aug 18, 2020 15:43

- Отойди, отойди!
- Что здесь? Кто у меня на пути?
- Тэндзин сам сторожит свой храм!
- К Тэндзину-то мне и надо пройти
- Если нет дела, то нет и пути!
- Дочке семь лет - нужно взять амулет
- Ты перед духами держишь ответ!
- Зайти не страшно, страшно будет возвращаться,
и нет другой дороги впереди
- Проходи, проходи!

рифмованный перевод 2020

image Click to view

поэзия, музыка, Дальний Восток, переводы

Leave a comment

Comments 2

stary_kresowiak August 18 2020, 10:50:22 UTC
Я почти совсем не слышал японскую музыку. Здесь очень понравилась - мелодия и звучание. В видеоряде видим, насколько я могу понять, вход в буддийский храм. Он имеет какое-то особое значение. Русский перевод замечательный. Браво и спасибо. :-))

Reply

aes_si August 18 2020, 11:21:21 UTC
не буддистский, конечно, а синтоистский
в Японии давно завершена культурная рекуперация буддизма, и ничего кроме презрения к "реальному буддизму" большинство Японцев не испытывает
одно время он даже был запрещен, а сейчас занимает то же место, что и на Западе, т.е. "религия 2%-ков".

Reply


Leave a comment

Up