Livejournal
Log in
Post
Friends
My journal
aeliren_elirena
Двойной крышеснос
Nov 14, 2011 21:18
Click to view
Нежно мною любимая вещь Бертрана де Борна в польском переводе... Ах, это бы еще на языке оригинала для полного и окончательного счастья... (Уже несколько лет ищу)
глюки
,
пересечение пространств
,
отсветы
Leave a comment
Comments 8
pereille
November 14 2011, 17:51:13 UTC
Текст оригинала вот:
http://www.trobar.org/troubadours/bertran_de_born/poem30.php
Или вы ищете исполнение на языке оригинала?
Reply
aeliren_elirena
November 14 2011, 17:54:52 UTC
Текст у меня давно есть) Я ищу именно исполнение, причем в виде песни, а не в виде стихов. прочитанных под музыку...
Reply
anticuarius
November 15 2011, 02:16:52 UTC
Да, красиво. А вы романтик ... :)
Reply
aeliren_elirena
November 15 2011, 05:32:58 UTC
Это вещь из разряда "в любых внешних обстоятельствах возвращающих желание жить". Для меня одна из концептуальных.
Можно и так сказать:) Правда, романтик весьма своеобразный;)
Reply
anticuarius
November 15 2011, 06:10:00 UTC
В чем же своеобразие?
Reply
aeliren_elirena
November 15 2011, 07:25:14 UTC
Много в чем:) В остутствии характерных иллюзий, к примеру:)
Reply
Thread 6
Leave a comment
Up
Comments 8
http://www.trobar.org/troubadours/bertran_de_born/poem30.php
Или вы ищете исполнение на языке оригинала?
Reply
Reply
Reply
Можно и так сказать:) Правда, романтик весьма своеобразный;)
Reply
Reply
Reply
Leave a comment