Безумный Сесил Б. vs. Н.С.Лесков

Oct 16, 2018 10:22

Понадобилось мне узнать, действительно ли Н.С.Лесков в 1876 году редактировал перевод романа Ю.И.Крашевского "Графиня Козель". Всё-таки писатель уровня Лескова и роман уровня "Графини Козель" слабо сочетаются, мягко говоря ( Read more... )

комедии черные, кино о кино, сша кино 2000-х

Leave a comment

Comments 8

pita4og October 16 2018, 08:51:29 UTC
Мистика какая-то у меня с твоим ЖЖ. Прошлый раз про лекции и Эрика Сати. А в этот раз пару дней назад доказывала знакомому в легком подпитии, что Николай Лесков недооценен взрослой публикой. Мол откуда пошло это, что изучают его в рамках школьной программы и все. А дальше Достоевский, Толстой. А у Лескова ведь действительно манера письма необычная. А оно вот что!!!! Я прям вот сейчас переосмысливаю сижу в контексте борьбы западников со славянофилами:-) Спасибо.

Reply

adzhaya October 16 2018, 19:00:27 UTC
:)))
То есть нет! то есть :(((
Погубили, гады, карьеру лучшего русского прозаика.

Reply


jacob_burns October 16 2018, 09:34:19 UTC
вот и я в схватке западников и славянофилов сижу в президиуме :)

Reply

adzhaya October 16 2018, 18:56:14 UTC
Настоящий орёл выше гор парит, ясное дело!:)

Reply


fembot2 October 16 2018, 09:49:13 UTC
Кстати, у меня уже года четыре как скачан польский фильм «Графиня Коссель» 68 года. Там даже Ольбрыхский играет!

Reply

adzhaya October 16 2018, 19:02:47 UTC
Всего лишь четыре? Ещё не отлежался, значит, как следует. Лет семь надо, минимум:)

Reply


astarta October 16 2018, 10:35:00 UTC
Какая ты строгая! Графиня Козель ей не угодила. Помню, в средней школе зачитывалась :)

Reply

adzhaya October 16 2018, 18:58:30 UTC
Тут ты права. Кабы не советская власть, мы бы обе зачитывались прости господи гопожой Барбарой Картленд:) Польская графиня на этом фоне далеко не худший вариант.

Reply


Leave a comment

Up