Вы любите стихи и светлячков? при чем тут Пазолини ? А я расскажу.
второго ноября прекратилась странная, дикая, креативная и прочая-прочая жизнь человека по имени Пьеро Паоло.
Ему подчинялось все- от Медеи до Свинарника. и в жизни его было все-от компартии до эпоса, от апостола Матфея, до Декамерона. птицы-большие и птички маленькие.друзья -
(
Read more... )
Comments 53
Reply
Reply
http://adiaphora22.livejournal.com/32988.html
Reply
Завидую Вам: на всех Вас хватает.
Reply
http://adiaphora22.livejournal.com/32988.html
Но и про Пазолини еще стоило договорить-про переводы, например.обычно я переводом не интересуюсь, поскольку читаю оригиналы.а надо бы наоброт,интересоваться, раз я могу оценить.как Вам переводы Пазолини,которые я случайно нашла? знаете переводчика.
Reply
Я не настолько бегло читаю и понимаю ит. поэзию, чтобы судить сходу и об оригиналах. Пазолини был первым, кого я начал было переводить - в 2010 г. - но остановился, не зная, к чему прицепиться, чтобы не вышла проза и только. Надо попробовать начать с его стихов на фриулано, тогда может лучше почувствуется внутренняя мелодика речи, и вообще какое-то его зерно.
Reply
материал сложный, переводов оказалось много под одним авторством. в Журнальный зал эти переводы взяли.но, туда много чего берут зря. от безнадежности. вроде не так уж худо,за исключением самых простых ошибок-в названиях,можно принять за неповторимый авторский стиль.хотелось бы увидеть Ваш.
зы и еще-написал бы кто про Папанова !
Reply
А Пазолини красавец и гений, чего там:)))
Reply
Пазолини,как я говорю,может и не гений,но отзывчивости в нем много не всемирной,не всемерной, но всеитальянской. Пазолини очень хорошо словом владел,при том и диалектным!-вот мне уже переводить его стихи стал спец в комментах выше.
Reply
Leave a comment