Анонс предстоящих тем меня заинтриговал, правда в разной степени (или я не понял их).
1. Например, что значит список "русских городов"? Имеется ввиду доля русского населения в составе всего населения города? Тогда, да интересно.
2. Зачем ЮАР соединять с Намибией? Это же разные государства. Или это ретроспектива, размышления о прошлом - как можно было спасти белое население ЮАР, которых там сейчас не режет и не дискриминирует только очень ленивый негр? Если речь о настоящем - то у африканеров один выход - бежать в другие страны: Австралию, Аргентину, Россию (может кто ещё их к себе пригласил). А если разговор о прошлом, то выход у африканеров был один - географически обособиться на какой-то одной относительно небольшой части ЮАР на берегу моря, из которой вывезти всех до одного негра и установить жёсткую границу с остальной частью ЮАР. Тогда бы у африканеров был бы шанс в истории. А сейчас всё - .издец им. Единственное что мы сейчас можем обсуждать применительно к ЮАР - это как вывезти как можно больше африканеров в наше
( ... )
Голландцы, по своим резонам, не приветствовали сколько-то широкое использованием голландского в колонии у местных. В качестве лингва-франка использовался пиджин на основе малайского, который в независимой Индонезии допилили до "bahasa Indonesia" и сделали государственным.
//В качестве лингва-франка использовался пиджин на основе малайского, который в независимой Индонезии допилили до "bahasa Indonesia" и сделали государственным//
По-моему, индонезийский и малайский язык - это одно и то же. Есть некоторые редкие региональные отличия в лексике, но в целом это одно и то же.
Вы можете это легко проверить сами в гугл-переводчике. На русском языке набираете любое слово - и в другом окне смотрите перевод на индонезийском языке и на малайском. Я поэкспериментировал - у меня из 10 русских слов - 9 слов были совершенно одинаковый перевод на индонезийском и на малайском. И даже слово "язык" на обоих языках тоже совершенно одинаковое - bahasa. Попробуйте и вы.
Comments 76
Поздравляю! Мы одногодки, получается :) Хороший выбор для будущих постов, почитаю с интересом.
Reply
Reply
Мои пусть и запоздавшие, но искренние поздравления.
Reply
Анонс предстоящих тем меня заинтриговал, правда в разной степени (или я не понял их).
1. Например, что значит список "русских городов"? Имеется ввиду доля русского населения в составе всего населения города? Тогда, да интересно.
2. Зачем ЮАР соединять с Намибией? Это же разные государства. Или это ретроспектива, размышления о прошлом - как можно было спасти белое население ЮАР, которых там сейчас не режет и не дискриминирует только очень ленивый негр? Если речь о настоящем - то у африканеров один выход - бежать в другие страны: Австралию, Аргентину, Россию (может кто ещё их к себе пригласил). А если разговор о прошлом, то выход у африканеров был один - географически обособиться на какой-то одной относительно небольшой части ЮАР на берегу моря, из которой вывезти всех до одного негра и установить жёсткую границу с остальной частью ЮАР. Тогда бы у африканеров был бы шанс в истории. А сейчас всё - .издец им. Единственное что мы сейчас можем обсуждать применительно к ЮАР - это как вывезти как можно больше африканеров в наше ( ... )
Reply
- по каким причинам
Голландцы, по своим резонам, не приветствовали сколько-то широкое использованием голландского в колонии у местных. В качестве лингва-франка использовался пиджин на основе малайского, который в независимой Индонезии допилили до "bahasa Indonesia" и сделали государственным.
С уважением.
Reply
//В качестве лингва-франка использовался пиджин на основе малайского, который в независимой Индонезии допилили до "bahasa Indonesia" и сделали государственным//
По-моему, индонезийский и малайский язык - это одно и то же. Есть некоторые редкие региональные отличия в лексике, но в целом это одно и то же.
Вы можете это легко проверить сами в гугл-переводчике. На русском языке набираете любое слово - и в другом окне смотрите перевод на индонезийском языке и на малайском. Я поэкспериментировал - у меня из 10 русских слов - 9 слов были совершенно одинаковый перевод на индонезийском и на малайском. И даже слово "язык" на обоих языках тоже совершенно одинаковое - bahasa. Попробуйте и вы.
Reply
Основной народ Индонезии - яванцы. У них свой язык. Он не стал государственным. Странно, что они мусульмане. Буддизм им больше походит.
Reply
С Днем Рождения Иван!!!!! Всех благ!!!!!!
Ждем с нетерпением ваших работ!!!
Идея с ЮАР интересна.
Reply
Leave a comment