Оригинал взят у
ihoraksjuta в
Точка зрения - Я обжарил лук, - сказал Юм. - Закидывать в котел?
Старик-туземец вздохнул.
- Повторяю еще раз, - сказал он. - Сначала должен свариться офицер, потом добавляешь батат, бобы и капусту, и только в самом конце - обжаренный лук и морковку.
Он уселся на песке и развернул на коленях засаленную книгу рецептов, ткнул пальцем в страницу.
- Делай все, как написано, иначе получится невкусно.
- Послушайте, - вмешался сэр Клайв. - Вы что, серьезно? Вы не можете так со мной…
- Юм, внучок, сунь ему яблоко в рот.
Молодой Юм с готовностью кивнул. Опустив сковородку с жареным луком на землю, он взял из корзинки яблоко и прочно затолкал офицеру в рот.
- М-м-м! - возмущенно замычал сэр Клайв.
- Вот и молодец, - похвалил старик не то внука, не то офицера. - А теперь возьми кочан капусты и нарежь его соломкой.
Юм послушно придвинул к себе кухонную доску и взял нож. Старик снова уткнулся в книгу и принялся водить пальцем по строкам.
- Хорошо бы сделать к нему грибной паштет, - задумчиво сказал он. - Жаль, что не сезон для грибов… Послушай-ка, - обратился он к сэру Клайву. - Послушай, как думаешь, если за вами отправят спасательную экспедицию, она успеет добраться к нам к сентябрю или октябрю?
Офицер свирепо уставился на старого туземца.
- Ах, да, - спохватился тот. - Яблоко! Извини.
Он выдернул яблоко изо рта англичанина.
- Вам это даром не пройдет! - взвизгнул сэр Клайв. - Ее величество направит корабль… Нет, целый флот на наши поиски, и они заставят вас…
- Вот я и спрашиваю, - нетерпеливо перебил его туземец. - Успеют они до сентября? У нас как раз польют дожди, грибов будет просто море. Понимаешь, в моем возрасте нужна мягкая пища, паштеты, пюре, каши. А к англичанам хорошо идут ягодные кисели и грибной паштет, я еще добавляю в него немного нарезанной петрушки…
- Освободите меня! - завопил офицер. - Немедленно развяжите веревки и отпустите!
Старик поцокал языком.
- Я думал, ты разумный человек, хоть и англичанин, - разочарованно сказал он. - Если я опять развяжу веревки, ты снова попытаешься удрать. А я уже старый человек, пойми, мне тяжело бегать за тобой по джунглям. Да еще, чего доброго, поставишь Юму второй синяк…
Юм оторвался от кочана и потер кулаком глаз.
- Так что сам видишь, раз мы не можем полагаться на твое честное слово, придется полагаться на веревки, - закончил туземец.
- Но мне горячо! - сказал сэр Клайв.
Старик кивнул.
- Все в порядке, не беспокойся, - сказал он. - Тебе оттуда плохо видно, но под котлом разожжен огонь, он нагревает воду в котле. Мы специально разожгли его, чтобы вскипятить воду, понимаешь? Так что не надо волноваться, у нас все под контролем.
- Что значит «не надо волноваться»? - взорвался сэр Клайв. - Мне горячо, говорят вам! Вы что, собираетесь сварить меня заживо?
Старик сердито захлопнул книгу.
- Опять двадцать пять! - сказал он. - А когда я собирался ударить тебя копьем, не ты ли умолял не убивать тебя? Юм, послушай только этого человека!.. Где логика у этих англичан?
Юм стряхнул нарезанную капусту в миску и взялся за батат.
- Не знаю, дедусь, - ответил он. - Может, они не проходят логику в школах.
- Вероломные негодяи! - рявкнул сэр Клайв. - Мы приехали к вам с миром!..
- И с оружием, - напомнил старик.
- Это для нашей безопасности! - огрызнулся офицер. - Мы хотели подарить вам цивилизацию!
Старик почесал редкую бородку.
- Это ты про ту нехорошую болезнь, что распространяли твои матросы?..
Сэр Клайв проигнорировал его слова. Чем теплее становилась вода в котле, тем горячее звучали его речи.
- Мы привезли вам бусы и топорики! Ткани! Гвозди и браслеты!.. Целые корабли бус и браслетов!
- В обмен на наше золото?
- Мы собирались научить вас демокра…
- Юм, внучок, верни ему яблоко в рот.
- М-м-м! М-м-м!
Старик раскрыл книгу, перелистнул пару страниц. Потом снова посмотрел на офицера.
- Знаешь, - сказал он. - Тут ведь все зависит от точки зрения.
Он закрыл книгу, заложив страницу пальцем.
- Все зависит от точки зрения, - повторил он. - Вот ты, к примеру, считаешь, что привел к нам корабли с бусами, чтобы научить нас этой своей ци-ви-ли-зации.
Старик облизнул губы, трудное слово далось ему нелегко.
- А я считаю, - сказал он, - что к нам приплыли корабли с мясом, которое сует нос не в свое дело, портит наших женщин и грабит наши деревни.
Он поднял с земли миску с капустной соломкой и перевернул ее в котел. Пальцем стряхнул кусочек капусты, прилипший к щеке сэра Клайва.
- Никак не могу взять в толк, - признался он. - С чего ты взял, что твоя точка зрения лучше?..
Алексей Березин