D- taiyou wo okuru hi

Oct 01, 2007 00:25

this is my favorite D song.  and it was SO hard to translate, but it's an amazing song.  enjoy ( Read more... )

d

Leave a comment

Comments 4

Hello. :3 anonymous October 1 2007, 22:52:22 UTC
X3 I'm baaack. Jelly, who had asked for some song title translations before...

Well, I crawled back to your greatness as soon as I received my Withering to Death CD for my birthday. Eheh...
Anywho, the only ones I need help with are:

3. Saku
4. Kodoku ni Shisu, Yueni Kodoku
5. Itoshisa ha Fuhai Nitsuki
13. Higeki ha Mabuta wo Oroshita Yasashiki Utsu
14. Kodou

Once again, hope you don't mind. ^^;

XD And off to the side... My dad decided to pop in the DVD that came with it to see what they were like... We hadn't even gotten to a song yet, and his response was, "o.O" Hehe...

Reply

Re: Hello. :3 abstract_raven October 2 2007, 07:36:48 UTC
man, i haven't listened to dir en grey in a long time... i wonder if their newer stuff is good....

3. saku- it's usually used in conjunction with other things to mean the first of something (usually the first of the month or the beginning of the year)
4. kodoku ni shisu, yueni kodoku- solitude in death, causative solitude
5. itoshisa ha fuhai nitsuki- belovedness gone to decay
13. higeki ha mabuta wo oroshita yasashiki utsu- the tradgedy that lowered the eyelids called gentle depression
14. kodou- palpitation

hope that was helpful!

Reply

Re: Hello. :3 anonymous October 2 2007, 23:01:05 UTC
*hug* Thanks, once again!

And I learned another small shred of Japanese now. ^_^

*sighs* I need to get Rosetta Stone so I can learn the language myself...

You're the best. X3

Reply

Re: Hello. :3 abstract_raven October 3 2007, 01:51:21 UTC
np ^_^

Reply


Leave a comment

Up