«Камасутра» по-французски

Mar 20, 2016 06:00

На этой неделе я собирался в одном из постов рассказать, опираясь на личный опыт, как изучить (хотя бы в первооснове) новый иностранный язык.
Но не сдержался: отправил коммент в пост anton_i_masha по этой же теме.
В нём я вкратце поведал, как это можно сделать и результативно, и с удовольствием.
Теперь, чего уж таить, - полная версия.




А было это всё - весной 1978 года.
Преддипломный семестр 5-го курса мехмата СГУ.
Времени было много. Тем более, что программу для серьёзной организации ("Саратов-Энерго") и для своего диплома я уже сделал и проверил на ЭВМ ещё в декабре. Она успешно работала и экономила труд 18 человек.
Тогда программы "набивались" на перфокартах. Мне - оставалось лишь получить листовую распечатку результатов (для защиты диплома, ближе к июню).

Ну, раз такое дело, то:
- я ходил во все кинотеатры на все новые фильмы,
- ездил смотреть хоккей в Ледовый Дворец "Кристалл",
- гуляя по городу, не пропускал ни одного стрелкового тира,
- наслаждался тающими сугробами в парке "Липки",
- любовался на Набережную Волги и ледоход.

И спал по утрам - до полного морального и физического удовлетворения :)
Занятий-то до мая - нет (!)
*     *     *     *Однажды в конце марта мне пришла в голову мысль.
Друзья-однокурсники ещё раньше говорили о какой-то Камасутре.
Мол, она хоть и не советская, а индийская, но очень чувственная, эмоционально-физическая, дающая заряд и разряд для "этих самых дел" и разнообразящая их (!)
Но на русском языке её нет, а есть только какие-то "левые" фотокопии, рисунки, переводы фрагментов, рассказы очевидцев...

! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! !
Я пошёл в нашу университетскую библиотеку. В читальный зал иностранной литературы. (На фото - это там, где окна между колоннами под самой крышей). Перерыл за два часа весь каталог. Нашёл одну-единственную книгу. Заказал её.

Это была "КАМАСУТРА" на французком языке, издание 1923 г.
Без иллюстраций. Без фото. Одна во всём городе (!)
И как жить дальше(?)...

Сел за столик, взяв её и попросив предварительно Большой французско-русский словарь.
Начал "читать". (В школе и в универе изучал английский).

В Предисловии говорилось, что это - Книга книг. В принципе, я так и предполагал.

Начал переводить строчку за строчкой. И каждый вечер просил Юленьку (обаятельнейшую библиотекаршу, тоже пятикурсницу, но филфака) оставить мне эту книгу для работы на утро.

Через 2-3 дня, благодаря словарю, я уже мог похвастаться друзьям, что начал осваивать французский язык (!)

Потом стал набираться словарный запас. Сочетания 2-3 слов. Стандартные и идиоматические выражения.

Труднее всего, естественно, далась 1-я глава.

В ней говорилось о том, что: "Для мужчины нет ничего лучше, чем женщина. А для женщины нет ничего лучше, чем мужчина".

Последующие главы вызывали всё больший и больший интерес.

Из 2-й главы удалось точно перевести понятие "Предварительные ласки".

В 3-й главе были такие параграфы: Губы. Щёчки. Ушки. Шея.

4-я глава была посвящена темам: Ладошки. Ручки. Локти. Плечи.

Дойдя до 5-й главы, я понял, что нахожусь на правильном пути:
Груди. Талия. Живот. Бёдра.

А глава 6-я вообще ошеломила: Виды и типология расщелин.
.  .  .
Ближе к 10-й главе речь пошла о цвете волос на голове и немного - о специальных мазях из лепестков лотоса.
.  .  .
А когда дело дошло до главы 35: "Соитие и его способы", оказалось, что 8 следующих листов книжки кем-то вырваны.
.  .  .
Ну что же это такое !?  Я же уже почти выучил французский язык! Эх!...

Помогли (и морально, и эмоционально) последние главы.
В них речь шла о воздушных и водных процедурах, а также о словесных ласках тех, кто завершил путь Камасутры.

Так, незадолго до 1 апреля 1978 года, в субботу вечером, я завершил столь тяжкий труд переводчика.

Юленька это тоже оценила очень душевно, и мы решили уехать с ней ранним воскресным утром на запоминающийся (по всем канонам и правилам Камасутры) пикник на берегу Волги...

_________________________________

Естественно, со следующего дня от желающих её прочесть не было отбоя.
Пришлось установить очередь и фиксировать, где и у кого в данный день находится драгоценнейшая по тем временам рукопись !



Саратов, О былом, Книги, Студенчество, Дизайн бытия

Previous post Next post
Up