Есть у Высоцкого невезучие строчки: толкователи мало того что не видят в них очевидного, они еще и толкуют эти строчки так, что получается чушь. И если прочесть подобное толкование так же походя, как оно было написано, можно подумать, что это у Высоцкого такой дурацкий смысл.
Не везет, например, двустрочию из “Моей цыганской”:
И ни церковь, и ни
(
Read more... )
Comments 10
Ах, это ль не прекрасно...
Reply
Reply
Почему нельзя? Может, он потенциально иудей, мусульманин или буддист? Самое оно ему церковь с кабаком сравнить.
Reply
Reply
Reply
Reply
Случайно набрел на ваш замечательный блог, по вашей ссылке на мою статью «Философия на подиуме…».
Так вышло, что я на вас тоже однажды ссылался в очерке «Спор Правды и Кривды» (входит в мою книгу «Метафизика кривых троп»). Основную линию очерка образует разбор баллады Высоцкого «О правде и лжи». Может быть, вам будет интересно ее посмотреть. (Я даже думал, не послать ли ее в какой-нибудь журнал, типа «Мир Высоцкого»).
Что касается «Цыганской» песни, то эти строки действительно центральные:
«И ни церковь, и ни кабак -
Ничего не свято.
Нет, ребята, все не так!
Все не так, ребята!»
В литературно-поэтическом плане здесь есть референция к Есенину, к его антитезе церковь- кабак:
«Стыдно мне, что я в бога верил.
Горько мне, что не верю теперь.
Чтоб за все за грехи мои тяжкие ( ... )
Reply
Reply
Формально - это антитеза. Содержательно - это синтез в гегелевском смысле, о чем вы совершенно правильно говорите.
"Объективность" Высоцкого (и преимущество этой "объективности")вижу в том, что перед его глазами - уже отчасти "переваренные" историей ужасы самой истории, которые Есенину и в кошмарномм сне не могли привидеться. Масштаб богооставленности убийственный!
Я бы выразил эту мысль эпически: у Высоцкого путь "от кабака к церкви" потому так петляет, что лежит через колоссальное людское кладбище, где могила Есенина ему тоже видна.
И я полностью солидарен с вашей парадигмой толкования тв-ва Высоцкого в смысле его неоднозначности, которая не только в словах, но и в манере исполнения. В этой связи я даже называл его "поэтом с фигой в кармане".
...
А жаль, что журнал закрыли... Вот уж, действительно, "ничего не свято".
Reply
Я как-то еще не смотрела на Высоцкого с этой, исторической точки зрения. А ведь действительно, его универсальность не только можно, но и нужно объяснить этими ужасающими катаклизмами, потрясшими планету. Для Есенина они были в незнаемом будущем, а для Высоцкого - в недалеком прошлом и детском настоящем, они давили на него, "вынуждая" к всеохвату...
А "Мир Высоцкого" - да, очень жаль. Но это, в общем, обычная история: уходит из дела вдохновитель - и всё заканчивается...
Reply
Leave a comment