Когда живешь в одной квартире более полувека, то иной раз начинает казаться, что в ней обитает твой призрак, каким ты был, когда тут поселился - без малого в 15 лет
( Read more... )
Нет, я читал в переводе. Английского Джеймса у меня и нет. Да потом тут и по-русски голову сломаешь. Трудно читать всё это, даже "Поворот винта". А "Зверя в чаще" вообще еле дочитал. Но потом что-то остается, какой-то глубокий след это оставляет. Даже можно будет перечитать. "Весёлый уголок", пожалуй, одна из самых сильных у него вещей.
Здорово сделать такой круг! Можно и не ехать, так - мысленно) Был какой-то рассказ, уже не помню кого, в старом советском сборнике что-то вроде: "Советские писатели о Франции":) Как один знаток начал расспрашивать только что приехавшего и незаметно сам стал рассказывать какая улица за какой, и что там за каким перекрестком, - знал все гораздо лучше приехавшего, а потом выяснилось, что в Париже он никогда не бывал)
Да, мне жена рассказывала об одном своем сотруднике, который, никогда не быв в Париже, знал город наизусть. *** Мы ходили в разное время по разным участкам этого кругового маршрута, но как таковой никогда не замыкали.
Comments 16
Reply
А Рим - да. Не дает мне покоя последние дни. Сам не знаю, почему.
Reply
Reply
Reply
Reply
Но вообще-то не за что. Don't mention it.
Reply
Я "Весёлого уголка" не читал, кажется. А как это по-английски, не знаете?
Reply
"Весёлый уголок", пожалуй, одна из самых сильных у него вещей.
Reply
Reply
***
Мы ходили в разное время по разным участкам этого кругового маршрута, но как таковой никогда не замыкали.
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment