Собственно, с нее и началось мое оголтелое моцартианство: когда я первый раз, в 21 год, ее сам сыграл. Я сразу тогда безоговорочно принял книгу Чичерина (а до этого был настроен несколько скептически). И пошло... :) А сейчас как-то по-новому был поражен.
В свое время эпиграфом к Adagio я выставил такие стихи:
Но там, увы, где неба своды Сияют в блеске голубом, Где тень олив легла на воды, Заснула ты последним сном. Твоя краса, твои страданья Исчезли в урне гробовой - А с ними поцелуй свиданья... Но жду его; он за тобой...
Одной весьма талантливой пианистке это даже понравилось. Вообще по поводу таких живописно-литературных ассоциаций Чичерин высказался точно: "Я не подкладываю Моцарту программы, я сопоставляю переживания". Именно! В этом есть нечто гуссерлианское. И напрасно музыковеды тут возмущаются. К тому же это и не отменяет собственно технического анализа.
О, дорогой Алексей Иванович, какие поэтические и поэтичные ассоциации! Гуссерля, к счастью, не читал и, надеюсь, не буду, но вот стихи применительно к этой музыке одобряю. :)
Re: Соната К. 576 в том же исполненииmendelbookinistNovember 27 2012, 19:35:52 UTC
В последних сонатах Моцарта медленные части особенно поражают глубиной. Повторяю: сейчас мне его сонаты ближе сонат Бетховена, особенно поздние к поздним. И это не пустые слова.
Re: Соната К. 576 в том же исполненииmendelbookinistNovember 27 2012, 19:45:55 UTC
Это не значит, что я перестал любить и ценить поздние сонаты Бетховена. Но сейчас там слишком много содержания для меня. У Моцарта содержания ровно столько, сколько нужно, он в этом плане обладал удивительным чувством меры. Но и глубины при этом у него не меньше.
Секстет из "Дон Жуана"abelNovember 27 2012, 08:23:20 UTC
Переслушал (в непревзойденной записи И. Крипса). Какой же сложный конгломерат настроений и стилей! Тени в аду, буффонная скороговорка Лепорелло. И угадываются контуры церковной музыки (что предвосхищает последнюю сцену).
Comments 11
Reply
А сейчас как-то по-новому был поражен.
Reply
Но там, увы, где неба своды
Сияют в блеске голубом,
Где тень олив легла на воды,
Заснула ты последним сном.
Твоя краса, твои страданья
Исчезли в урне гробовой -
А с ними поцелуй свиданья...
Но жду его; он за тобой...
Одной весьма талантливой пианистке это даже понравилось.
Вообще по поводу таких живописно-литературных ассоциаций Чичерин высказался точно:
"Я не подкладываю Моцарту программы, я сопоставляю переживания".
Именно! В этом есть нечто гуссерлианское. И напрасно музыковеды тут возмущаются. К тому же это и не отменяет собственно технического анализа.
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Какой же сложный конгломерат настроений и стилей!
Тени в аду, буффонная скороговорка Лепорелло. И угадываются контуры церковной музыки (что предвосхищает последнюю сцену).
Reply
Leave a comment