Nice, I knew it was much-covered, but I had no idea that Mieko Hirota had done it. Here’s my favourite of her tunes: “人形の家” (Ningyō no ie/House of Dolls)
That's a great tune, too. I'm not sure why Mieko's songs all have the "doll" theme, but regardless, this song displays a style of Japanese pop in that era that was so uniquely Japanese -- even if Ms. Hirota doesn't look particularly Japanese here. :: laugh ::
My favourite Japanese cover of "Poupee de cire", though, I couldn't imbed, and is here, sung by Mie Nakao.
it's kind of a shame that France is most remembered outside of France for this song. Her career in the 70s and 80s was pretty much one brilliant, edgy record after another.
Hey, I was the one who posted about "Les Sucettes" :) Gainsbourg was the best songwriter in France ever!
If you want to have a laugh -a pity I can't access Youtube now- find "Sacré Charlemagne" by France Gall. And if you want to get serious, but also Gall singing a Gainsbourg song with double entendre, find "Baby pop", which is a "ye-yé" and depressing song at the same time.
One of my projects is finding a lot of versions of the same song in different languages. I have at last 8 versions of Jimmy Fontana's "Il Mondo", from Italian to Japanese, even in Catalan. Then there could be a lot to say about another famous Italian song, called "Parole, parole". I have up to 7 versions in different languages now. But I did that already with Dragon Ball and the 6 different Iberian versions of the intro...
I’m surprised how many Spanish-language covers of “Juanita Banana” there are, particularly as the original song wasn’t particularly flattering towards Latin American culture! But then, there were lots of Spanish covers of “Speedy Gonzales” too.
Comments 5
Reply
My favourite Japanese cover of "Poupee de cire", though, I couldn't imbed, and is here, sung by Mie Nakao.
Reply
Reply
If you want to have a laugh -a pity I can't access Youtube now- find "Sacré Charlemagne" by France Gall. And if you want to get serious, but also Gall singing a Gainsbourg song with double entendre, find "Baby pop", which is a "ye-yé" and depressing song at the same time.
One of my projects is finding a lot of versions of the same song in different languages. I have at last 8 versions of Jimmy Fontana's "Il Mondo", from Italian to Japanese, even in Catalan. Then there could be a lot to say about another famous Italian song, called "Parole, parole". I have up to 7 versions in different languages now. But I did that already with Dragon Ball and the 6 different Iberian versions of the intro...
Reply
I’m surprised how many Spanish-language covers of “Juanita Banana” there are, particularly as the original song wasn’t particularly flattering towards Latin American culture! But then, there were lots of Spanish covers of “Speedy Gonzales” too.
Reply
Leave a comment