Давно собиралась написать про Тель-Авивский гей-парад, на который нам с Костей посчастливилось попасть. Насколько я понимаю, на русский традиционно название этого события переводится именно как "парад", или даже как "парад гордости", и большинство думает, что смысл действа - пройтись в розовых перьях и с голыми попами, и при этом "гордо
(
Read more... )
Comments 76
(The comment has been removed)
у нас всякое общество, но мозговых слизней хватает, это да.
Reply
Reply
на здоровье -)
Reply
прайд и парад - разве одно и то же?
Reply
ну на английском нет, но принято называть парады прайдами, в ru_antidogma тег для парадов "прайд". наверное потому что там смысл не парадировать, а не стрематься, как-то так
Reply
клёво как
когда-нить обязательно надо посетить сии места:)
класс
люди довольные миром
так и надо
Reply
места там замечательные, страна гостеприимная, весёлая и компактная -)
и три моря!
Reply
уж прошлись бы, так прошлись! одной голой задницей не успокоились бы! =)
Reply
да с чего бы это?
Reply
Тем более, если так долго боролись, неужели все закончится скромным маленьким парадиком?
Reply
не знаю, я общаюсь - как минимум виртуально - с членами ЛГБТ-сообщества, обычные люди, вряд ли кто из них нацепит на себя перья или обнажит задницу. они геи, но не идиоты, они местный менталитет знают.
Reply
Leave a comment