легкости перевода

Jan 15, 2013 23:42

Зашла к нам Яна сегодня. Болтали и смеялись, конечно. Больше всего - над котом, почти пять кило повода для счастливого смеха. В какой-то момент взялись ей переводить термин "мимими".
Яна на мгновение задумалась, а потом очень серьезно сказала:
- А по-чешски это будет тютю-нюню.

Я щетаю, это мем. Всем мемам мем.

This entry was originally posted at Read more... )

лытдыбр

Leave a comment

Comments 7

yasu_san January 16 2013, 07:00:33 UTC
тютю-нюню - это нечто, иссушающее слёзы, а в просторечии - нюни? Совпало, ага.

"Всем мемам мем" - тоже неплохо ;)

Reply


pantera_ra January 16 2013, 07:53:30 UTC
Это здорово! )))

Reply


Leave a comment

Up