О своей работе и своих открытиях

Mar 11, 2014 11:23

Пару месяцев назад, в ходе работы над подготовкой русского издания "Прабхупада-лиламриты" я обратился в "Архивы Бхактиведанты" с просьбой ответить на некоторые мои вопросы. (Кто не знает, "Архивы Бхактиведанты" - это организация, созданная для сохранения богословского и литературного наследия Шрилы Прабхупады, ачарьи-основателя Международного общества сознания Кришны, т.е. его лекций, писем и т.п.) Помимо ответов, Эканатх Прабху, возглавляющий "Архивы...", прислал мне сканы некоторых документов, относящихся к "индийскому" периоду жизни ачарьи. Работая с ними, я открыл для себя много нового. Пусть открытия эти и не так много значат для мировой истории, все же для последователей Шрилы Прабхупады они, мне кажется, будут интересны, поскольку добавляют несколько штрихов к его портрету.


Я, например, с удивлением узнал, что еще до отъезда на Запад Шрила Прабхупада трудился над переводом и комментариями к "Бхакти-расамрита-синдху" Шрилы Рупы Госвами. Многие читали "Нектар преданности", который представляет собой пересказ этого труда, но мало кто знает, что Шрила Прабхупада сделал полный перевод "Первой волны", в котором описываются общие характеристики бхакти. Работа выполнена по тому же принципу, что и все остальные подобные труды: санскритский текст - перевод - комментарий. Отрывки из этой работы публиковались в журнале "Бэк ту Годхед", но полностью она так и не была опубликована (напечатаны только 25 стихов из 46).

Знаменитый очерк "Истина и красота", оказывается, имеет продолжение, которое также нигде не публиковалось. Шрила Прабхупада писал его для журнала "Бэк ту Годхед" и разместил первую часть в ноябрьском номере 1958 года с припиской "Продолжение следует". Однако сразу после этого издание журнала прекратилось на потора года, и вторая часть так и не увидела свет. Последующие публикации ограничивались воспроизведением напечатанного, и вторую часть, насколько я понимаю, пока никто так и не издал (возможно, она есть в последнем "Фолио", я пока не видел).

Еще один любопытный факт. Многие свои статьи Шрила Прабхупада писал во второй половине 50-х годов, когда жил во Вриндаване, в храмах Вамши-Гопалы и Радхи-Дамодары, и в Нью-Дели, в Чиппиваде. В это время у него практически не было денег - то немногое, что появлялось, полностью уходило на оплату жилья, проезд и издание журнала. Экономить приходилось на всем, даже на бумаге. Статьи Шрила Прабхупада писал на чем придется. Как выяснилось, отличным источником писчей бумаги для него оказалось... советское посольство в Дели. Оно выпускало красивые и добротные новостные бюллетени, которые распространялись бесплатно. Причем новости на них печатались только с одной стороны, а вторая оставалась чистой. Шрила Прабхупада, которого живо интересовало положение дел в мире и который многие идеи для своих статей черпал из газет, брал эти бюллетени, затем, надо полагать, внимательнейшим образом прочитывал, а потом использовал оборотную их сторону для своих работ. Удобно!




На одной стороне - "Молитвы царя Кулашекхары", на другой - советский герб.

Как всегда, очень интересны всевозможные заметки на полях, рисунки и т.д. Иногда попадаются весьма оригинальные надписи. Например, вот что обнаружилось на оборотной стороне одного из листов "Очерков по "Чайтанья-чаритамрите"":

(С огромным числом ненужных пропусков и опечаток) "Шриман Прабхакар Мишра* из "Бхаратия-видья-бхавана" настоящим уведомляется, что пишущая машинка "Ремингтон", от которой у нас было столько проблем, временно отдана в ремонт и будет возвращена по истечении трех или четырех дней. Пожалуйста, обратите внимание. Вынужден также сообщить, что эта машинка тоже не так хороша, как ей следовало бы быть, но так или иначе какое-то время на ней работать можно. Это образец того, как она печатает. Это образец. Ознакомьтесь. Абхай Чаран Бхактиведанта, основатель-секретарь Лиги преданных. 1/859, Кеши-гхат, Вриндаван, Матхура, Уттар-прадеш".
*Прабхакар Мишра - первый ученик Шрилы Прабхупады

В общем, интересно работать с документами. Не работа - сплошное удовольствие.

книжное, хвастаюсь

Previous post Next post
Up