(Untitled)

Nov 15, 2023 14:22

Название следует переводить, видимо, как «Любовный век», по аналогии с Железным веком, Каменным
веком. Хотя официально переведено, конечно, «Возраст любви».

Главную роль играет и поет Лолита Торрес. Аргентинка, родилась в Буэнос-Айресе в 1930. Ее ( Read more... )

Leave a comment

Comments 4

ikadell November 15 2023, 23:25:58 UTC
Я бы выкручивался через "хозяин" - "это он по привычке, хозяин-то машины мой приятель"

Reply

_teodora_ November 16 2023, 04:45:30 UTC
Да, можно и "хозяин", и "сынок", с заменой последующего текста. Но всё равно большой кусок прагматического смысла утрачивается.

Reply

ikadell November 17 2023, 22:41:10 UTC
кстати да, сынок тоже отлично.

Reply


berlinguide November 16 2023, 17:00:20 UTC
Ах, красиво.

Reply


Leave a comment

Up