Київ готується зустріти Євро-2012. Навіть оголошення в метро перекладають англійською. Як на мене, це добре і навіть корисно. Гадаю, фраза “Зе дорз ар клозін” застрягне в пам’яті киян десь поруч із “Ху із он д’юті тудей?” та “Зіс із е тейбл
(
Read more... )
Comments 4
Хотя в каком-то поезде на синей ветке я слышал, видимо, вторую или третью версию - весьма пристойную озвучку, на очень правильном языке
Reply
А еще есть такое поверье, что если иностранцу что-нибудь повторить медленно и погромче, то и перевод не понадобится
Reply
здравствуйте!
Reply
Приятно, что заметили.
Reply
Leave a comment