Ложка дегтя

Dec 08, 2005 13:03

Посмотрел вот вчера "Последнего самурая". Красивая история, красочные съемки, впечатляющая хореография, глубокая мораль, в целом добротный перевод. Все бы хорошо... Но перед кульминационным сражением Том Круз, желая привести пример воинской доблести, возьми и скажи об "двухстах греках, сразившихся с миллионной армией персов при городе ТермОполисе ( Read more... )

cinema, lingv, по-русски, crazy

Leave a comment

Comments 41

unfairy_tale December 8 2005, 11:11:49 UTC
Противненько так.

Reply

_redshift_ December 8 2005, 11:20:21 UTC
В смысле?

Reply

unfairy_tale December 8 2005, 11:29:36 UTC
в смысле что шит хэппенс, но не до такой же степени.
у меня, например, и Фермопилы и триста спартанцев вызывают уважительную дрожь в коленках, хотя я уже толком не помню, что там конкретно случилось.
а тут - весь героический настрой нафиг перечеркивают.

Reply

_redshift_ December 8 2005, 12:09:17 UTC
Я уже писал раз, что для сбережения нервов нельзя мешать перевод с оригиналом:
http://www.livejournal.com/users/_redshift_/51319.html (одолеешь мой французский? :)). Но если звуковую дорожку еще как-то забить можно, то что делать со школой? Или, может фильм был расчитан на дошкольный и младший школьный возраст? До курса истории древних веков.

Reply


imaginary_me December 8 2005, 11:14:24 UTC
Да, бывает одна мелкая деталь оказывается роковой

Reply

_redshift_ December 8 2005, 11:23:06 UTC
Точно! Хуже только когда таких "деталей" вагон и маленькая тележка.
Кстати, помню у кого-то читал, как в каком-то переводе о Китае упомянули "маленький городок Бейджинг" :)

Reply

imaginary_me December 8 2005, 11:26:26 UTC
Пацталоооом))) Маленький. городок. Бейджинг. Все)))))))))))))))))

Reply

alex_khavr December 8 2005, 20:33:58 UTC
Это в репортаже было. Я цитировал ;)

Reply


sergeyr December 8 2005, 11:23:02 UTC
Эээээ... если мне совсем не глючится - Леонида быоло 300 гоплитов-спартанцев (тяжёлая пехота, из которой фаланга строится) и сколько-то там тысяч (кто их считал?) гимнетов-илотов. Остальные войска отступили заранее к пелопонесскому перешейку.

А переводчики, как обычно, уроды.

Reply

sergeyr December 8 2005, 11:26:18 UTC
Гимнеты (в отличие от гоплитов) - это лёгкая пехота, такая же как основная масса персов.

Reply

bad_joker December 8 2005, 11:26:55 UTC
Ну фактично ілоти - то допоміжна сила.
Потужного удару вони б самі не витримали

Reply

sergeyr December 8 2005, 11:35:42 UTC
Звичайно. Але загинуло їх там дофіга, ніхто й не рахував.

Reply


bad_joker December 8 2005, 11:24:40 UTC
Якщо чесно - фільм мені і без Фермопіл не сподобався - воплі і соплі - особливо кінець.
Якось склалося, що куросавовським самураям я більше вірю

Reply

_redshift_ December 8 2005, 11:57:35 UTC
Може ти просто не доріс ще до розуміння високої художньо-виховної цінності творів "Голлівуд-фільму"? :)

Reply

bad_joker December 8 2005, 12:00:01 UTC
Ти ще скажи, що рилом не вийшов :))))))))))

Reply

_redshift_ December 8 2005, 12:02:48 UTC
Не комплексуй. Нормальний в тебе писок! :)))

Reply


maryxmas December 8 2005, 11:25:54 UTC
тю. в моей экранке там совершенно чётко слышно: при городе Тернополе!
прикинь, как меня плющило :)

Reply

bad_joker December 8 2005, 11:27:43 UTC
Там ще мав бути героїчний підводний човен капітана Немо :))))

Reply

sergeyr December 8 2005, 11:34:14 UTC
Ааааааааааааааааа!!!!!!!!
Убицца веником!

Reply

_redshift_ December 8 2005, 11:54:18 UTC
Во! Теперь понятно, что турнуло древних славян с родных Карпат и заставило их разбежаться по всех Европе :)

Reply


Leave a comment

Up