Mar 27, 2017 23:28
Читаю ШХ на английском. Холмс Ватсону о напарнике-полицейском "He is not a bad fellow, though absolute imbecile in his profession". Полез в перевод Чуковских.
- Он славный малый, хотя ничего не смыслит в своей профессии.
Так и знал. Залили приторным елеем холмсовскую прямоту.
Leave a comment
Comments 4
Reply
Reply
Ну или "круглый болван", если для детей смягчать.
Reply
Reply
Leave a comment