(Untitled)

May 11, 2011 16:35

Уважаемые переводчики!
Существует ли в испанском аналог выражения "флаг тебе в руки!"?

Leave a comment

Comments 3

voleala May 11 2011, 13:47:25 UTC
Совсем точного не знаю. Есть похожее. ¡Con su pan se lo coma! во 2 л. соответственно con tu pan te lo comas.
И еще есть ¡allá tu! Не совсем то же самое, но в каком-то контексте может подойти. Последнее мене грубое. А вот первое именно с отрицательной коннотацией, как в русском (там подтекст, есть "чтоб ты подавился")

Reply


vrcaribbean May 23 2011, 15:21:26 UTC
По значению: ¡adelante!, еще и того же стиля: ¡dale!
Allá tú и con su pan se lo coma - никакого отношения не имеют:)

Reply


gazelka June 17 2011, 14:30:56 UTC
Я говорю viento en popa ровно в таких случаях, когда говорят "флаг тебе в руки". Adelante тоже хорошо, а allá tú я склонна считать "делай, как знаешь".

Reply


Leave a comment

Up