шо-то мне впадлу анализировать, что ты хотел сказать на самом деле Ваня- то ли что у тебя яйца стальнее, то ли что не понимаешь из-за чего сыр бор. так что сказать-то хотел?
словом мєксіка я характеризую будь які прояви емоцій чи спроби прояснити взаємини. етимологія слова ховається своїм корінням у мексиканські серіали, де всі один одному друг, сват, брат, мама і сестра.
образити нікого не збирася, просто таким чином відмітив свою здиваність вашими комєнтами.
Comments 15
и правильно делают, между прочим.
Reply
Reply
Reply
ну, хорошо хоть не "приятели, но не более того".
или я тебе где-то дорогу перешел ненароком?
Reply
Reply
так что сказать-то хотел?
Reply
етимологія слова ховається своїм корінням у мексиканські серіали, де всі один одному друг, сват, брат, мама і сестра.
образити нікого не збирася, просто таким чином відмітив свою здиваність вашими комєнтами.
no offence
Reply
Reply
Leave a comment