Sep 29, 2011 23:21
Классика жанра - комедия 1959 года «Some Like It Hot» (дословный перевод «Некоторые любят погорячее») в советском прокате вышел в сокращенной версии и под названием «В джазе только девушки».
А "Крепкий орешек" на самом деле «Die Hard».
язык,
фильмы
Leave a comment
Comments 3
(The comment has been removed)
Reply
А "В джазе только девушки" мне лично больше нравится - по-моему, очень яркое название, да и мема про "горячее" тогда в русском языке не было, а синонимы типа "жарче" бы не подошли, поскольку у этой метафоры прочно держалось другое значение. Зато, когда посмотрел фильм без сокращений, пришёл к выводу, что от тех сокращений фильм не потерял буквально ничего, видимо, просто тогда требовалось что-нибудь вырезать для отчёта, чтобы показать, что, мол, цензура не дремлет, вот и вырезали, но резали очень аккуратно, чтоб и галочку поставить, и кино не испортить.
Reply
Reply
Leave a comment