Для меня с одной стороны не понятно, а с другой я уважаю тех людей, которые не зная английского могут, например, закончить учёбу в Израиле в университете. Курс, силабус которого основывается на книгах и статьях на английском, тяжёл сам по себе и для носителей этого языка. Я уже и не говорю о тех кто знает его на уровне начальных классов советской школы.
Я не верю, что можно получить в Израиле хорошую степень не зная английского даже на таком примитивном уровне. В том сертификате цифр больше, чем букв, а уж те немногие слова и так находятся в постоянном обиходе стандартного пользователя.
У меня много примеров. Я медбрат. Закончил университет, курсы реанимации. Вся учебная литература на английском. Все текстбуки, статьи, исследования и т.д. всё на английском. И многие мои коллеги не знают его. Не говорят, могут прочитать чуть-чуть, но не понимают. Хотя имеют дипломы и академические степени (даже вторую степень).
Я знаю что такое учеба в университете не по наслышке. Ты можешь продолжать не знать литературный английский, но уж литературу в своей области ты прочитаешь и термины знать будешь. Тем более, что они повторяются. А тут вообще речь о сертификате качества, где всего-то ключевые слова catalog number, serial number, slope, calibration, standards, approved by... Это по моему еще не называется знать английский.
Comments 9
Reply
Reply
Reply
А тут вообще речь о сертификате качества, где всего-то ключевые слова catalog number, serial number, slope, calibration, standards, approved by... Это по моему еще не называется знать английский.
Reply
Reply
Reply
Для выпускников израильской школы такое маловероятно
Reply
Reply
Leave a comment