[никто никого не читает - и это адекватно (или: “русские=лишенные центра”)]

Oct 22, 2009 00:24

Давно хотел выписать в отдельный пост...

«Наша беда в том, что никто никого не читает, и никто не знает, чем занимаются его же коллеги»
<Яблоков И.Н. (зав. каф. религоведения МГУ): отсюда >
«В США каждая приличная публикация похожа на бросок камнем в общий водоем - от нее идут круги во все стороны - её читают, цитируют, критикуют… по её поводу ( Read more... )

философия, "научная жизнь", (не)специфика русского ффствования, русское, методология

Leave a comment

Comments 35

troposfera October 21 2009, 23:10:38 UTC
Потому, что первое, что нужно сделать - это относиться к студентам и аспирантам как к будущим коллегам. А у нас относятся - к мальчикам - ага, от армии косит, к девочкам - ага, мужа ищет. Я серьезно! По крайней мере, лет 5 назад все еще слышала эти предубеждения ( ... )

Reply

4elovek_voobshe October 21 2009, 23:59:41 UTC
1. С взаимоотношениями разных поколений в философии не все так просто.
Как нас учит история философии: «учителя никогда не читают работы своих учеников» (с) В.В. Васильев.
)

2. У нас сверх-гетерогенная среда. Каждый читает свой ближний круг и свою крышу (которая в 90% случаев имеет западную приписку). Друг друга не читают не потому что не считают равными, а просто это лишнее в нашей [академической] жизни...

Потому же, кстати, и языки разные - ареалы обитания-то не пересекаются (в т.ч. места кормежки)...

Reply

APD 4elovek_voobshe October 22 2009, 00:10:00 UTC
Можно сказать, что у нас даже больше равенства чем в других местах - все считают всех равными в общей вторичности перед ВеликимиОбразцамиСовременнойМысли.
Единственная общепризнанная градация - в количестве начитанного (а еще лучше переведенного) Оттуда...

Reply

Re: APD troposfera October 22 2009, 00:52:38 UTC
О да, особенно забавны разговоры "кто же все-таки хуже перевел философа Х". Хлебом не корми, дай позлорадствовать. Хотя ведь может быть и другая реакция - уважительная (и при этом не менее разгромная) критика. А почему нет? Любить своих врагов тоже можно )

Reply


k_frumkin October 22 2009, 08:19:52 UTC
Чрезвычайно ценные цитаты. Спасибо за подборку.

Reply


ex_kosilova October 22 2009, 16:51:10 UTC
Я тоже тут недавно писала про похожие эффекты не в философии:
http://kosilova.livejournal.com/658315.html
Но все-таки, я полагаю, и переводить и читать надо. В их книгах полно ясных, умных мыслей. В небольших дозах это очень полезно. Не все, конечно, но многое.

Reply

4elovek_voobshe October 22 2009, 19:47:58 UTC

1. Да, осознание своей “гуманитарной отдельности” от запада - [наконец-то)] становиться одной из главных тем для размышления. У меня уже с год как пополняется на компе папочка “(не)специфика русского ффствования”. Сегодня проставил этот же тег по своему жж.

2. По поводу читать-переводить - конечно надо читать-переводить!

Другой вопрос как это надо читать. У нас же теперь западное читается как откровение/ благая весть. Даже если отдельный автор в данной конкретной “отечественной работе” и критикуется, то лишь в той общей пред-посылке, что это лишь частный огрех слегка заплутавшего сына в целом НепогрешимойВселенскойСвятойАпостольской ЗападнойФилософии…
Ведь доходит до смешного, когда аргументом в споре о конкретном пустозвонстве в конкретной работе ЗападногоСветилы выступают отсылки к неким другим работам этого автора, по прочтении которых, всем должно стать ясно, что сказанное не пустозвонство (причем, естественно, никто в нашем немытом отечестве, кроме высказывающего подобный тезис, данные работы не читал)…

Но это ладно, это ( ... )

Reply

ex_kosilova October 23 2009, 05:06:54 UTC
Это ты правильно все сказал. Но видно у тебя русофильство. Работать надо. Просто работать. Я вот сейчас работаю над аутизмом (с подачи Гиренка), разбираюсь, что это такое. Об этом есть у нас: две книги, одна из них хорошая. И на западе: десятки книг, сотни статей. Из них, понятно, тоже только книги три хорошие и только статей 10 дельные. Но перевести их надо и надо к ним отнестись. Здесь уже, в общем, неважно - запад, не запад. Понимаешь, когда работаешь над темой, мысли реально составляют вненациональное мысленное пространство.
А вот в организации работы мыслителей - тут уже начинаются национальные проблемы. В том посте, на который дала ссылку, я писала, как работают две лаборатории, практически рядом, но друг о друге просто не знают. Но это не то что у них русофильства не хватает. Это скорее неумение пользоваться интернетом. Хотя, они априори не ждут от коллег ничего хорошего - это есть, да.

Reply

[где-то растут березки, а где-то ананасы] 4elovek_voobshe October 23 2009, 14:00:44 UTC
1. Пост и комментарии я прочел с большим интересом. Ситуация с лабораториями более чем красноречивая. Но вот только сводить это к «неумению пользоваться интернетом»… :)

Впрочем, не буду углубляться в анализ вывиха самовосприятия Россией вообще, вернусь поближе к философии.

2. То что я тут горячусь - это не русофильство (я человек трезвый:).

Это очень сильное подозрение о значительной непроницаемости друг для друга “национальных” (и, тем более, “цивилизационных”) философий.

Непроницаемость 1) на уровне “аппарата восприятия” (“понимания”) и 2) что главное, на уровне плодотворности различных тем. 
На разных почвах хорошо цветут разные философские темы! (И, тем более, - хорошо плодоносят.)

Мы же сейчас находимся в ситуации, когда сами из себя воспитываем “[сырьевые] придатки”. Заставляем друг друга играть в чужие игры.

Тематизация в философии работает очень хитро. Просто сказать: «я занимаюсь аутизмом» - очень мало. Также мало сказать «я занимаюсь аутизмом, чтобы лучше понять как работает сознание».

Философская ( ... )

Reply


Leave a comment

Up