Nov 09, 2024 14:38
Подскажите, пожалуйста, каков будет корректный английский эквивалент для выражения типа "начальные точки были разыграны в пределах..." в контексте метода Монте-Карло?
каналирование,
наука,
постигая статистику,
текущее
Leave a comment
Comments 15
Reply
Reply
В контексте метода Монте-Карло наиболее корректными английскими эквивалентами будут:
"Initial points were sampled within..." - это наиболее распространённый и формальный вариант
"Starting points were randomly generated within..." - также корректный вариант, более описательный
"Initial points were randomly distributed within..." - ещё один приемлемый вариант
Слово "sampled" особенно характерно для научной литературы в контексте методов Монте-Карло, так как оно точно передаёт идею случайного выбора точек из заданной области или распределения.
Хотите, я приведу пример использования этих фраз в полном предложении?
Reply
Reply
Система категоризации Живого Журнала посчитала, что вашу запись можно отнести к категории: Наука.
Если вы считаете, что система ошиблась - напишите об этом в ответе на этот комментарий. Ваша обратная связь поможет сделать систему точнее.
Фрэнк,
команда ЖЖ.
Reply
Reply
Некорректная постановка. "Распределены", скорее?
"Distributed", это же база. Но если "раскиданы" - "scattered".
Всё это учитывая метод.
Reply
Reply
Не за что. Но имейте в виду: у меня знание языков базовое, инженерное. Математик может ответить иначе.
Reply
:-p
For example, consider a quadrant (circular sector) inscribed in a unit square. Given that the ratio of their areas is π/4, the value of π can be approximated using a Monte Carlo method:
Draw a square, then inscribe a quadrant within it. Uniformly scatter a given number of points over the square. Count the number of points inside the quadrant, i.e. having a distance from the origin of less than 1. The ratio of the inside-count and the total-sample-count is an estimate of the ratio of the two areas, π/4. Multiply the result by 4 to estimate π.
Если ты, соврешенно справедливо, не доверяешь Википедии, то внизу есть список литературы.
Reply
Reply
Цитаты из википедии выше - это так, подпихнуть тебя активнее свой английский использовать по назначению.
Reply
Для выборки из преопределённого списка или ещё какого "очень дискретного" множества я б написал "sampled", для непрерывного домена -- "scattered".
Reply
Reply
Leave a comment