Мимоходом

Feb 20, 2010 12:59

Оказывается, ГДР-ский фильм "Чингачгук - Большой Змей" в оригинале называется "Chingachgook, die grosse Schlange"


Read more... )

кино, оказывается

Leave a comment

Comments 16

stary_osel February 20 2010, 11:51:56 UTC
А что? Хорошее определение, точное.

Reply

22sobaki February 20 2010, 16:12:16 UTC
Немцы они вообще такие - точные.

Reply

stary_osel February 20 2010, 16:32:25 UTC
Вот слышишь немца - и сразу хочется его уважать.
А "Чингачгука" я видел не меньше двадцати пяти раз. В гарнизонном ДОФе утренний сеанс стоил 5 копеек - первый ряд был наш, ценительский. Еще был Винету и всякие другие команчи.
Все они были шлангами, с цивилизованной точки зрения. Это я, как очевидец киноприключений, говорю.

Reply

22sobaki February 20 2010, 22:19:23 UTC
5 копеек - хорошо. Помнится, 10 копеек детский утренний киносеанс стоил.

ДОФ - Дом Офицеров Флота?

Reply


mumrik_snussi February 20 2010, 13:35:43 UTC
Правда??))) Всё) Теперь любимый персонаж - индеец Гроссе Шланге)))

Reply

22sobaki February 20 2010, 16:12:43 UTC
Йа-йа, Большой Шланг :)

Reply

mumrik_snussi February 20 2010, 16:17:46 UTC
В компанию к пастору Шлангу(так кто-то из знакомых однажды оговорился)

Reply


egor_13 February 22 2010, 03:29:48 UTC
Более инетерсно дугое.

ШЛАНГ по-немецки называется
(тут бы для интриги не мешало вставить кат, но ,увы, в комментах он не действует)
обычно der Sсhlauch, а не то, что вы подумали :)

Reply

22sobaki February 22 2010, 11:22:01 UTC
Интрига закручивается :)

Reply

stary_osel February 22 2010, 18:12:55 UTC
А тут можно почти философски парировать. Перефразируя:
"Что немцу Schlange, то русскому - шланг".

Reply


megadestroyer March 7 2010, 22:08:37 UTC
Так и есть. "Die Schlange" по-немецки и означает змея. Даже скороговорка для отработки звукосочетания "-ng-" есть: Eine lange Schlange ringelt sich um eine lange Stange.

Reply

22sobaki March 8 2010, 10:45:43 UTC
Понял. Для русского уха непривычно, а потому смешно. А вообще немецкий, как не странно, мне на слух нравится.

Reply

megadestroyer March 13 2010, 10:11:25 UTC
Да, очень мягкий и приятный язык. Жаль, что ореол прусскости (казармы, марширующие солдаты, орднунг, Фридрих Великий) и Алоизыч своми делами и бесноватыми речами не прибавили ему популярности.

Reply


Leave a comment

Up