нельзя так изъясняться)) вообще-то - dreamy ближе по значению к "расплывчатый в очертаниях, туманный", не надо так о человеке. вот как-то так ближе - "Oh, I can see that you're a hopeless dreamer - And I admit, I used to be the same..." хотя бывает 'awfully nice' - но больше в шутку. давно не заглядываете ко мне, а у меня там сегодня старые открытки вашего прекрасного города
Comments 18
Reply
Reply
вот как-то так ближе -
"Oh, I can see that you're a hopeless dreamer -
And I admit, I used to be the same..."
хотя бывает 'awfully nice' - но больше в шутку.
давно не заглядываете ко мне, а у меня там сегодня старые открытки вашего прекрасного города
Reply
<направляется в журнал featherygold, напевая "Город над вольной Невой">
Reply
Reply
Leave a comment