Переписка 3-летней девочки с торговым центром. EN-RU

Oct 27, 2013 14:04




[перевод на русский язык...]
Дорогой Сайнссссссссссссссссссссббббббббббббббббббббббери.
Почему тигровый хлеб н\азывается тигровый злеб? Он должен н\азываться жирафовый хлеб.
С любовью, Лили Робинсон, возраст 3 ½ года.




[перевод на русский язык...]
Дорогая Лили,

Большое спасибо за твое письмо. Я думаю, переименовать тигровый злеб в жирафовый хлеб отличная идея - он действительно больше похож на пятна жирафа, чем на полоски тигра, правда ведь?

Он называется тигровым, потому что первый пекарь, который испек его много лет назад, решил, что он выглядит полосатым, как тигр. Может, это было немного глупо.

Мне очень понравилось твое письмо, поэтому я решил послать тебе маленький подарок. Я вложил в это письмо подарочную карточку на 3 евро. Если ты попросишь своих маму и папу взять тебя в «Сайнсбери», ты сможешь использовать ее и купить себе тигрового хлеба (и если мама и папа разрешат - еще что-нибудь вкусное). Пожалуйста, попроси взрослых подождать 48 часов, прежде чем использовать эту карточку.

Спасибо за твое письмо, и надеюсь, тебе понравится подарочная карта. Увидимся в магазине.

Крис Кинг (возраст 27 и 1/3)
менеджер


* Шаблоны писем и фразы для деловой переписки на английском.

как писать письма на английском

Previous post Next post
Up