Делаем цветной углеродный отпечаток

Jul 10, 2013 19:03

Бета версия 20-ти минутного демонстрационного видео о том, как делается цветная углеродная печать (пока с английской аннотацией, русскую потом сделаю).

image Click to view



Был бы признателен к англоговорящим френдам за замечания по поводу английского текста.

видео, статьи, альтернативный процесс, карбон

Leave a comment

Comments 11

photo_wizard July 10 2013, 18:18:37 UTC
Очень понравился результат.
А негатив с БФ камеры используется?

Reply

1greywind July 10 2013, 18:32:01 UTC
Цветоразделенные негативы большого формата получать страшный геморрой - это надо через цветные фильтры снимать. Так что я цифровые негативы на фотовыводе заказываю.

Reply

photo_wizard July 10 2013, 18:48:44 UTC
Спасибо. Теперь понятно стало.

Reply


live13 July 10 2013, 18:52:05 UTC
Здорово! Не знаю насчет грамотности, но все что написано понятно. Думаю и англоговорящие разберутся.
А эти отпечатки потом боятся прямого солнечного света и вообще жары?

Reply

1greywind July 10 2013, 18:55:22 UTC
Такой отпечаток - это масса задубленного желатина в которой заключеный частицы пигмента. Так что сам по себе он боится только небрежного обращения в мокром виде. Пигменты некоторые могут выцветать со временем. Тут пигменты - те же что в пигментных чернилах Epson ink-mate, которым производитель обещает до 50 лет жизни.

Reply


a_volo July 10 2013, 18:54:51 UTC
Очень интересно. Результат понравился. Жаль, что на английском ((

Reply

1greywind July 10 2013, 19:06:32 UTC
Русская версия в разработке.

Reply

1greywind July 14 2013, 18:47:01 UTC
Вот вам русская версия - http://1greywind.livejournal.com/493558.html

Reply


retrospectivep6 July 11 2013, 01:24:11 UTC
Замечательное, детальное видео! Под впечатлением придираться совсем не хочется, все понятно. Но у меня при переводе действует та же логика, что и у вас, a у англоязычных зрителей некоторые моменты будут вызывать затруднения.Так, по-быстрому, особых замечаний к грамматике нет. Не уверен, что слово baker подходит, насколько я знаю это называется Graduate. Ну, и такие мелочи, как "don't forget about gloves" - about не используется в данном случае, просто "don't forget gloves when working". Не думаю, что стоит все моменты перечислять, будет лучше отдельно об этом, если нужно. Так же, особо бросается в глазах использование "then" вместо "when" во многих местах, но это, видимо, опечатки.

Reply

1greywind July 11 2013, 08:09:58 UTC
Спасибо! У меня уже собрался большой массив исправлений по тексту - буду делать новую версию с исправлениями ( ну и русскую версию тоже).

Reply

retrospectivep6 July 11 2013, 08:39:18 UTC
Всегда пожалуйста! Подписался на Flickre.

Reply


Leave a comment

Up