Leave a comment

Comments 13

yolich June 30 2010, 11:16:06 UTC
Отступники - в украинском переводе
это просто отдельный шедевр кинематографии

мы на премьере с элитных диванов в конце зала
пересели в первые ряды
что бы слышать каждое слово и интонацию)

Reply

1gor June 30 2010, 11:19:20 UTC
ухтышка. надо сходить

Reply

yolich June 30 2010, 11:22:25 UTC
Ну теперь уже только на ДВД

хотя я нашел как то украинский
пришлось правда поковырять

хорошо, ех сайт правильный и там у них просто есть раздел - фильмы в украинском переводе

скачал практически все ))))

Reply

1gor June 30 2010, 11:24:03 UTC
ЕХ - да.

Reply


perro_azul June 30 2010, 11:42:54 UTC
в кино хожу редко, ибо люблю смотреть в оригинале. в процессе перевода, не важно на какой язык, особенно это касается комедий "тупых, америкосовских" теряется большая доля юмора. в споре Укр vs Рус,выберу русский - язык родной. Но так как речь идет о потере денег и работы для людей, то выберу украинский - страна родная.

Reply

1gor June 30 2010, 11:52:28 UTC
все уже решено за нас, во всяком случае, с дубляжом в кинотеатрах.
азаров сказал - так и будет

Reply


sheshuriak June 30 2010, 11:58:42 UTC
Я, конечно, и от Юща в восторге не была с его перегибами, но януковичи вообще офигевшие по поводу языкового вопроса.

Reply

1gor June 30 2010, 12:18:58 UTC
в результате загнется укр. продакшн и казна не получит отчислений. вот тебе яз. вопрос

Reply


toivo_glumov June 30 2010, 12:10:13 UTC
И я за украинский дубляж! Конечно!

Reply

1gor June 30 2010, 12:27:38 UTC
)

Reply


muphti June 30 2010, 14:21:41 UTC
эх, Игорь в нынешней Малороссии так и должно быть ((((( только на языке метрополии все

Reply

1gor June 30 2010, 14:33:38 UTC
жду уже, когда по-китайски заговорим)

Reply


Leave a comment

Up