Хуана Инес де ла Крус

Feb 16, 2012 14:41

Опять я с вопросом. Эта самая ХУана Инес де ля КРуз жила в Мексике в 17 веке. Она была вундеркиндом и потом стала поэтессой, философом, ну плюс еще монахиней. Кроме прочего, она собрала целую книгу рецептов десертов (36 рецептов, самая старая из сохранившихся книг рецептов в Новой Испании). БОльше об этой книге я ничего не знаю, но на мне жуть как ( Read more... )

вопрос

Leave a comment

Comments 10

cleofide February 17 2012, 03:49:22 UTC
Хуана Инес ле да Крус - так пишется правильно.

Торрес-Риосеко А. Сестра Хуана. - В кн.: Торрес-Риосеко А. Большая латиноамериканская литература. М., 1972

Крус Х. Десятая муза. М., 1973 (переводы И.Кашежевой)

Про кулинарию ничего не знаю, этим предметом не интересуюсь

Reply

kastamuni February 17 2012, 07:19:41 UTC
Зря не интересуетесь, путь к сердцу мужчины лежит в том числе посредством его желудка ^__^

Reply

arvenundomiel February 17 2012, 09:20:37 UTC
В испанском варианте ее имя выглядит так: Sor Juana Inés de la Cruz. С чего бы в русском варианте было правильно менять приставки местами?

Reply

eugenianoble February 17 2012, 13:12:57 UTC
Спасибо, стихи читала уже. А про книгу не знала, интересно можно ее в сети найти?
ХМ а вы где такое написание видели? В Википедии вроде как в испанском.Вы наверное имеете в виду, что писать надо "ла" а не "ля"

Reply


Leave a comment

Up