(Untitled)

May 27, 2006 20:29

And you thought I wouldn't be doing any more translations of the deleted Brickbits, did you?

Tholomyès is involved in a scandal, English version )

annotated brick, abject geekery, les misérables, translations

Leave a comment

Comments 8

mollisher May 28 2006, 00:38:35 UTC
Yay!

Reply


ex_sweeneyto598 May 28 2006, 00:48:06 UTC
I apologize if this sounds like a stupid question, but there were deleted parts of Les Mis?

Reply

10littlebullets May 28 2006, 00:52:30 UTC
.....yes. I got an edition full of footnotes with Hugo's notes and alternate versions from first drafts. I'd estimate there's about sixty to a hundred pages of material in there that never made it to the final version.

Reply

shawk May 28 2006, 00:56:24 UTC
Too bad he didn't leave some of this in (well, maybe not this part), and leave out, oh, I don't know... the damn history of the sewers. ;)

Reply

10littlebullets May 28 2006, 01:03:43 UTC
....not really. XD The vast majority of the deleted portions were digressions even worse than the sewers. There's one I'm currently transcribing, about prostitution and general misery, and another one that consists of more "pages of history" about the July monarchy. And then there are little relevant fragments like this--Tholomyès sees baby Cosette again; les Amis run into Patron-Minette in an abandoned quarry; several outtakes of Javert's resignation, the burial alive bit in the convent, the opening scene in the Corinth, and M. Gillenormand's rantings; a bunch of cute little notes on the Amis. I think it's really neat, but then again I actually enjoyed the history of the sewers.

Reply


josiana May 28 2006, 06:18:08 UTC
I find this far too amusing. XD

Reply


tyriangalley May 28 2006, 08:06:13 UTC
Ahahahaha, poor Tholomyes. XDDD

Reply


Leave a comment

Up