Б.Горбатов. Чувство движения

Mar 02, 2019 23:18


Б.Горбатов, П.Яхлаков || « Правда» №53, 2 марта 1944 года

Вчера в Кремле открылась V сессия Верховного Совета РСФСР 1-го созыва. С докладом о Государственном бюджете РСФСР на 1944 год выступил Народный комиссар финансов РСФСР тов. А.А.Посконов. Содоклад Бюджетной комиссии Верховного Совета РСФСР сделал председатель Бюджетной комиссии депутат И.А.Власов

# Все статьи за 2 марта 1944 года.

(От военных корреспондентов «Правды»)




В Кривом Роге люди, два с половиной года судорожно жившие под страшной властью немцев, сейчас дрожать перестали. Многие месяцы прожили они в тоске и страхе. Шахтеры прятались по шахтам. По ночам вылезали «на-гора», прислушивались к артиллерийскому грому. Он приближался, он нес им спасение. Они привыкли к шагам канонады - она шла к ним. На выручку. Они жадно ждали.

Артиллерийская гроза прошумела над городом, как спасительный дождь, и прокатилась дальше. На запад. Это неотвратимое движение. И люди в городе это знают. Никто не спрашивает: неужто немцы вернутся? Они уже видели немцев, спасавшихся бегством. Видели и наши войска, и нашу технику. Чувство победы стало всеобщим, решающим чувством.

Вместе с войсками пришли в город старые криворожцы-руководители. Председатель горсовета Зиненко приехал из далекого Мурманска. Родной город тянет. Родной город ждет хозяев и работников. Зиненко двигался вместе с войсками вслед за артиллерийским громом - это было движение домой, к труду. Вот он пришел. Недолгие об’ятия с земляками, и за работу. Темпы восстановления жизни в освобожденных городах теперь куда выше, чем в первые месяцы наступления, - мы научились и этому. Наступление строителей на разруху по-военному размерено часами. Каждый час приносит победу. Уже есть телефон. Сейчас будет радио на улицах. Скоро будет вода, свет, печеный хлеб. Это все крепости, и их берут с боя. Стосковавшиеся по труду люди работают жадно.

Из развалин своей редакции вытащил редактор Александр Криворог две печатных машины «американки». Наборщики разыскали шрифт в золе. Редакция ютится в уцелевшем сарае. Но первый номер газеты криворожцев уже вышел.

На шахту прибыл Алексей Семиволос. Он стосковался по родной криворожской руде. Богатая руда, такой нет в мире. Путь к ней лежит сейчас через развалины шахт, через море подземной воды.

Немец зверски разрушил шахты, заводы, поселки Криворожья. Но люди не плачут, не охают над руинами - они засучивают рукава. Можно разрушить дом - нельзя испепелить жизнь. Мы видели бульвар в Днепропетровске. Над черными деревьями, изуродованными снарядами, поднялись уже тонкие руки новых ветвей. Сок бежит по древесным жилам. Это великое движение. Это - жизнь.

На железной дороге уже стучат кувалды. Темпы восстановления дорог поразительны. Мы любим благодушно, насмешливо поругивать наш «расейский беспорядок» и бездорожье - мы и не заметили, как в огне войны выковался такой порядок на наших дорогах, до которого немцам далеко. Но раньше железной вползла в Кривой Рог ВАД - военно-автомобильная дорога - с ее бесчисленными указателями, дорожными лозунгами, усатыми регулировщиками, бензозаправочными пунктами и даже с офицерской гостиницей. Дорога рвется через город на запад и на юго-запад. Регулировщик молодцевато салютует флажком танкистам. Все охвачено великим чувством движения. И это самое волнующее, что видишь здесь.

Движутся танки, орудия, обозы, забрызганные грязью грузовики везут боеприпасы. Идет пополнение. Оно идет хорошей дорогой - дорогой победы. Это не забудется в бою.

Дороги развезло. Оттепель. Туман. Грязь. И даже дождь в феврале. Грязь здесь густая, тягучая, мощная. Чернозем. Поля покрыты непрочным мокрым снегом и водой. Вода всюду. «По правилам» в такую непогодь наступать нельзя.

Но никто - ни командование, ни офицеры, ни бойцы не говорят себе: нельзя наступать в такую погоду. Напротив, всё охвачено наступательным порывом. Великое чувство движения вошло уже в кровь и плоть советского солдата. На запад - это не только лозунг, не только клич, это - импульс. Это - приказ сердца. Тот, кто видел развалины Кривого Рога, тот, кто прошел от Волги до Ингульца, тот не может медлить. Он торопится. Он знает, как ждет освобождения родная земля. Он к ней идет.

Люди тащат орудие на себе по грязи. Если же свое орудие подтащить трудно, то можно и у немцев взять. И берут. Артиллеристы Лукьянчикова захватили немецкую пушку, выделили для нее новый расчет и бьют врага из его же орудия. Тысяча снарядов уже полетела на голову немцев. Теперь артиллеристы собираются еще прихватить у врага пушчёнку.

Ни дождь, ни грязь не могут остановить наших пехотинцев. Здесь говорят даже, что туман и дождь - не помеха, а скорее подспорье. Туман для внезапного налета хорош, а по грязи немцу удирать труднее. Пользуясь туманом, разведчики ходят в лихие рейды. Группа сержанта Соколова прошла в тыл врага, напала на численно больший отряд немцев, 19 убила, а офицера привела. Все чаще стали действовать наши подразделения ночью. Внезапными ночными налетами захватываются населенные пункты. По ночам же идет неутомимое преследование отступающих немцев. Несмотря на непогодь, линия фронта все дальше отодвигается на запад и юго-запад.

Немцев тоже охватило чувство движения. Это движение рака, карабкающегося во-свояси под корягу. Немец упирается, он не хочет уходить, он отчаянно сопротивляется, но глаза у него на затылке. Он смотрит назад.

В немецких письмах и дневниках один мотив: мы не знали, сколько простоим здесь, но похоже на то, что очень недолго. Окончательно потеряв Днепр, они думают теперь о Южном Буге как об обетованной коряге. Они отчаянно дерутся на каждом промежуточном рубеже. Они цепляются. Но в то, что устоят здесь, больше не верят.

Фронт движется... Несмотря ни на что - ни на грязь, ни на распутицу, ни на отчаянное сопротивление. Это движение то более быстрое, то временно замедляющееся, но неотвратимое и ежедневное. На запад. К победе. // Б.Горбатов, П.Яхлаков. 3-й Украинский фронт, 1 марта. (По телеграфу).

************************************************************************************************************
От Советского Информбюро*

# Оперативная сводка за 1 марта

Наши войска нанесли тяжелое поражение немецкой танково-гренадерской дивизии «Фельдхернхалле». Большое количество солдат этой дивизии захвачено в плен. Пленные солдаты Карл Вольф, Иозеф Хенсбергер, Курт Биллер и другие рассказали: «В декабре прошлого года нашу дивизию перебросили на Восточный фронт. За несколько дней до от’езда был устроен смотр, на котором присутствовал руководитель штурмовых отрядов Шепман. Он произнес перед солдатами речь, в которой заявил, что за лето немецкие войска отдали противнику значительную территорию и потеряли около 5 тысяч танков. Шепман говорил, что, посылая эсэсовские дивизии в Россию, командование надеется, что они будут прочно удерживать фронт. Вначале мы находились под Витебском, а потом спешно были переброшены на Ленинградский фронт. В известной мере мы были подготовлены к тяжелым боям. Но то, что мы увидели, превзошло все наши ожидания. У нас было такое ощущение, что немецкий фронт развалился. Мы наблюдали толпы солдат, отбившихся от своих частей, бросивших свое вооружение. На все расспросы они отвечали одной фразой: «Аллес капут», т.е. всё кончено. Наша дивизия также понесла громадные потери и всё время откатывается назад. Многие солдаты начинают понимать, что дело идет к катастрофе всей немецкой армии».



Жители поселка Дзержинск, Житомирской области, рассказали о зверствах немецко-фашистских мерзавцев и их венгерских сообщников: «15-го декабря 1943 года несколько сот венгерских солдат оцепили местечко Дзержинск. Венгры вместе с немецкими полицейскими обходили дом за домом и забирали всех мужчин в возрасте от 14 до 70 лет. В этот день гитлеровцы арестовали несколько сот мирных жителей и отправили их в концлагерь в Шепетовку. В лагере находилось более пяти тысяч мирных жителей, в том числе женщины и дети. В кошмарных условиях мы провели три недели. От голода люди стали, как тени, и с трудом передвигали ноги. В начале января гитлеровцы погнали всех заключенных на запад. Обессилевшие старики, женщины и дети отставали и не могли итти дальше. Немцы и венгры безжалостно избивали их плетками и прикладами, а совсем слабых расстреливали на виду у всей колонны». // Совинформбюро.

★:

Выставка по ремонту и эксплоатации автомобилей Красной Армии

В Москве, в здании Политехнического музея, открылась постоянно действующая выставка по ремонту и эксплоатации автомобилей Красной Армии, организованная Главным автомобильным управлением РККА при участии Наркомата автомобильного транспорта РСФСР.

Выставка преследует цель показать лучшие методы ремонта и эксплоатации автомобилей в полевых и стационарных условиях, обобщить и организовать широкий обмен опытом между фронтами, автотранспортными ремонтными частями и заводами промышленности.

На выставке демонстрируется около 5 тысяч экспонатов.

Материалы и экспонаты, представленные фронтами и автомобильными частями, свидетельствуют о большой технической инициативе офицерского и рядового состава. Во фронтовых условиях организованы и освоены реставрация и изготовление ответственных деталей автомобилей. Выставка показывает различные технологические методы этой работы.

Широко представлены разделы рационализации и изобретательства, экономии горючих и смазочных материалов, применения заменителей, повышения проходимости, грузопод'емности и обеспечения безопасности движения транспорта в сложных фронтовых условиях.

______________________________________________
И.Эренбург: Народ на войне ("Красная звезда", СССР)
Е.Кригер: Там, где было логово врага ("Известия", СССР)
Л.Леонов: Величавая слава || «Правда» №47, 24 февраля 1944 года
Б.Полевой: На поле Корсунском || «Правда» №45, 21 февраля 1944 года

Газета «Правда» №53 (9510), 2 марта 1944 года

весна 1944, март 1944, газета «Правда»

Previous post Next post
Up