книги-фильмы

Oct 08, 2016 19:22

Метод "чтение по алфавиту" (перебрать весь русский алфавит, ориентируясь на фамилии авторов) оказался очень действенным - мне остались две с половиной буквы ("половинка" - это факультативная Ё). Решила опробовать ту же систему на фильмах и сериалах, только на основе латинского алфавита. Фильмы выбираю по фамилии режиссера, сериалы - по названию. Этого занятия с моими темпами мне надолго хватит.


Начнем с фильмов.

(B) Vishal Bhardwaj - Вишал Бхардвадж (Индия)

Омкара / Omkara (2006) 7/10


Адаптация шекспировского Отелло. Действие перенесено в Индию в "наши дни". Вариант с мавром по этому сценарию не очень подходил, поэтому главного героя сделали полукровкой (родители принадлежали к разным кастам), что, в принципе, почти то же самое. Заглавный ревнивец, кстати, меня не сильно впечатлил. Интересно то, что более выпукло смотрятся линии "Кассио" (в этой версии у всех героев локализованные имена) и бедолаги "Родриго", которого использует для своих целей коварный "Яго".

Еще ранее посмотрела индийскую версию "Макбета", снятую тем же режиссером.

Макбул / Maqbool(2003) 7/10


Тоже действие перенесено на современную индийскую почву. Конфликт власти происходит между представителями местной мафии. "Леди Макбет" поначалу - жена "Дункана", которая соблазняет "Макбета" и подбивает его на разные противоправные действия. Режиссер даже позволил ей забеременеть и родить ребенка от "Макбета". Усложняет просмотр тот факт, что большая часть действующих лиц имеют имена и клички - это сбивает с толку.

Очень понравились "ведьмы-предсказательницы" - продажные копы, один из которых умеет гадать и предсказывать будущее. И вообще они ведут себя как трикстеры (у Шекспира же они тоже трикстеры, хотя во многих постановках и экранизациях эта их сторона демонстрируется очень невнятно).

И все-таки лучший заход Бхардваджа на Шекспира была его адаптация "Гамлета" - о его фильме "Хайдер" я уже писала раньше.

ссылки, Уильям Шекспир, книги, фильмы

Previous post Next post
Up